Revelasyon 5:2-5
Revelasyon 5:2-5 1998 Haïtienne (HAT98)
Mwen wè yon zanj ki gen anpil fòs ki t'ap pale byen fò. Li t'ap di: — Ki moun ki ka kase sele yo pou louvri liv la? Men, pat gen pèsonn ni nan syèl la, ni sou tè a, ni anba tè a ki te kapab louvri liv la pou wè sa ki te ladan li. Mwen t'ap kriye anpil, paske pat gen pèsonn ki te kapab louvri liv la pou gade sa ki te ladan li. Apre sa, yonn nan granmoun yo di mwen konsa: — Pa kriye. Gade. Men lyon ki soti nan fanmi Jida a, pitit David la, li menm ki te genyen batay la, li kab kase sèt sele yo pou louvri liv la.
Revelasyon 5:2-5 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Je vois un ange puissant. Il crie d’une voix forte : « Qui est digne de défaire les attaches et d’ouvrir le livre ? » Mais dans le ciel, sur la terre et sous la terre, personne ne peut ouvrir le livre, personne ne peut regarder ce qu’il y a dedans. Alors je pleure beaucoup. En effet, personne n’est digne d’ouvrir le livre, personne n’est digne de regarder ce qu’il y a dedans. Mais un des anciens me dit : « Ne pleure pas ! Regarde : il est vainqueur, le lion de la tribu de Juda, l’homme de la famille du roi David. Il va défaire les sept attaches et ouvrir le livre. »
Revelasyon 5:2-5 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Epi m wè yon anj puisan ki t ap kriye byen fò: “Ki moun ki diy pou kase sele yo epi louvri liv la?” Men, ni nan syèl la, ni sou tè a, ni anba tè a, pa genyen pèsòn ki te kapab kase sele yo pou gade anndan liv la. Mwen te kriye anpil, paske pèsòn pa t diy ase pou louvri liv la, pèsòn pa t diy ni menm pou gade sa ki ladan. Men youn nan pèsonaj ansyen yo te di m konsa: Ou pa bezwen kriye! Lyon ki soti nan Jida a, ki soti ras fanmi David la, li kapab louvri woulo liv la epi kase tout sèt sele yo.
Revelasyon 5:2-5 New International Version (NIV)
And I saw a mighty angel proclaiming in a loud voice, “Who is worthy to break the seals and open the scroll?” But no one in heaven or on earth or under the earth could open the scroll or even look inside it. I wept and wept because no one was found who was worthy to open the scroll or look inside. Then one of the elders said to me, “Do not weep! See, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has triumphed. He is able to open the scroll and its seven seals.”
Revelasyon 5:2-5 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Je vis aussi un ange puissant qui proclamait d’une voix forte : Qui est digne d’ouvrir le livre et d’en rompre les sceaux ? Mais personne, ni au ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, n’était capable d’ouvrir le livre ni de le lire. Je me mis à pleurer abondamment parce qu’on ne trouvait personne qui fût digne d’ouvrir le livre et de le lire. Alors l’un des représentants du peuple de Dieu me dit : Ne pleure pas. Voici : il a remporté la victoire, le lion de la tribu de Juda, le rejeton de la racine de David , pour ouvrir le livre et ses sept sceaux.