Sòm 68:4-6
Sòm 68:4-6 1998 Haïtienne (HAT98)
(5) Chante pou Bondye, fè fèt pou li. Louvri chemen nan laplenn lan bay moun k'ap vini an. Se Senyè ki non li. Fè kè nou kontan lè li parèt devan nou. (6) Bondye rete nan kay ki apa pou li a, li sèvi papa pou timoun ki san papa yo, li pwoteje vèv yo. (7) Moun ki san fanmi yo, li ba yo fanmi. Li fè prizonye yo sòti nan prizon, li fè kè yo kontan. Men, pou moun k'ap kenbe tèt avè l yo, y'ap rete nan prizon.
Sòm 68:4-6 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Mais ceux qui obéissent à Dieu se réjouissent, ils dansent de joie devant lui. Chantez pour Dieu, jouez pour son nom ! Ouvrez la route à celui qui avance sur son char de nuages. Son nom est : le SEIGNEUR. Dansez de joie devant lui ! Dans sa maison très sainte, Dieu est un père pour les orphelins, un défenseur pour les veuves.
Sòm 68:4-6 New International Version (NIV)
Sing to God, sing in praise of his name, extol him who rides on the clouds; rejoice before him—his name is the LORD. A father to the fatherless, a defender of widows, is God in his holy dwelling. God sets the lonely in families, he leads out the prisoners with singing; but the rebellious live in a sun-scorched land.
Sòm 68:4-6 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Alors les justes ╵se réjouiront, et ils seront ╵dans l’allégresse devant Dieu. Oui, ils seront remplis de joie. Chantez à Dieu ! ╵Louez-le par vos chants ! Frayez la voie ╵de celui qui chevauche les nuées ! Son nom est « l’Eternel ». Exultez de joie devant lui ! Il est le père ╵des orphelins, ╵le défenseur des veuves. Oui, tel est Dieu ╵dans sa sainte demeure.