Sòm 57:7-11
Sòm 57:7-11 1998 Haïtienne (HAT98)
(8) Bondye, mwen pare, wi, mwen pare. Mwen pral chante, mwen pral fè lwanj ou. (9) M'ap souke kò mwen, m'ap leve. M'ap pran gita mwen, m'ap pran bandjo mwen. Mwen pral fè solèy leve! (10) Senyè, ma fè lwanj ou nan mitan pèp yo! M'a chante pou ou nan mitan tout nasyon yo! (11) Ou renmen nou anpil anpil, ou toujou kenbe pawòl ou. (12) Bondye, fè wè nan syèl la jan ou gen pouvwa non! Fè wè pouvwa ou sou tout latè!
Sòm 57:7-11 1998 Haïtienne (HAT98)
(8) Bondye, mwen pare, wi, mwen pare. Mwen pral chante, mwen pral fè lwanj ou. (9) M'ap souke kò mwen, m'ap leve. M'ap pran gita mwen, m'ap pran bandjo mwen. Mwen pral fè solèy leve! (10) Senyè, ma fè lwanj ou nan mitan pèp yo! M'a chante pou ou nan mitan tout nasyon yo! (11) Ou renmen nou anpil anpil, ou toujou kenbe pawòl ou. (12) Bondye, fè wè nan syèl la jan ou gen pouvwa non! Fè wè pouvwa ou sou tout latè!
Sòm 57:7-11 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Ils ont tendu un filet sur ma route, j’allais bientôt tomber dedans. Ils ont creusé un trou devant moi, ils y sont tombés. J’ai confiance, mon Dieu, j’ai vraiment confiance en toi, je vais chanter, je vais jouer pour toi. Réveille-toi, mon cœur, réveillez-vous, harpe et cithare, je dois réveiller la lumière du matin. Seigneur, je veux te dire merci parmi les peuples, je veux chanter pour toi parmi ceux qui ne te connaissent pas. Ton amour va jusqu’au ciel, ta fidélité monte jusqu’aux nuages.
Sòm 57:7-11 New International Version (NIV)
My heart, O God, is steadfast, my heart is steadfast; I will sing and make music. Awake, my soul! Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn. I will praise you, Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples. For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies. Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.
Sòm 57:7-11 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Ils ont tendu un filet ╵sur ma route. Je suis humilié. Devant moi, ╵ils avaient creusé ╵une fosse ; ils y sont tombés en plein. Pause Mon cœur est tranquille, ╵ô mon Dieu ! ╵Mon cœur est tranquille. Oui, je chante ╵et je te célèbre ╵en musique ! Vite, éveille-toi, ╵ô mon âme, vite, éveillez-vous, ╵luth et lyre ! Je veux éveiller l’aurore, je veux te louer, ╵ô Seigneur, ╵au milieu des peuples, et te célébrer ╵en musique ╵parmi les nations. Ton amour atteint ╵jusqu’aux cieux, ta fidélité ╵jusqu’aux nues.