Sòm 28:6-7
Sòm 28:6-7 1998 Haïtienne (HAT98)
Ann fè lwanj Senyè a. Li tande m lè mwen rele l. Senyè a ap pwoteje m, l'ap pran defans mwen. Mwen mete tout konfyans mwen nan li. Li ede m, kè m kontan. M'ap chante pou m fè lwanj li.
Pataje
Li Sòm 28Sòm 28:6-7 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Merci au SEIGNEUR ! Il m’a écouté quand j’ai crié vers lui. Le SEIGNEUR me protège avec puissance, il est mon bouclier. Je lui ai fait confiance, il est venu à mon aide. Mon cœur danse de joie, je remercie le SEIGNEUR en chantant.
Pataje
Li Sòm 28Sòm 28:6-7 New International Version (NIV)
Praise be to the LORD, for he has heard my cry for mercy. The LORD is my strength and my shield; my heart trusts in him, and he helps me. My heart leaps for joy, and with my song I praise him.
Pataje
Li Sòm 28