Sòm 22:16-18
Sòm 22:16-18 1998 Haïtienne (HAT98)
(17) Tankou yon bann chen, mechan yo sènen m. Bann mechan yo fèmen m toupatou. Yo kraze de men m ak de pye m yo. (18) Tout zo nan kò m parèt. Y'ap gade m, y'ap veye m. (19) Y'ap separe rad mwen ant yo menm, y'ap tire osò pou rad mwen an.
Sòm 22:16-18 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Ma gorge est sèche comme un morceau de terre cuite, et ma langue reste collée dans ma bouche. Tu me mets déjà au bord de la tombe. Un groupe de bandits m’entourent, ils sont autour de moi comme des chiens. Ils m’ont percé les mains et les pieds. Je suis très maigre : on peut compter tous mes os. Mes ennemis me fixent attentivement.
Sòm 22:16-18 New International Version (NIV)
Dogs surround me, a pack of villains encircles me; they pierce my hands and my feet. All my bones are on display; people stare and gloat over me. They divide my clothes among them and cast lots for my garment.
Sòm 22:16-18 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Ma force est desséchée ╵comme un tesson d’argile, ma langue colle à mon palais, tu me fais retourner ╵à la poussière de la mort. Des hordes de chiens m’environnent, la meute des méchants m’assaille. Ils ont percé mes mains, mes pieds, je pourrais compter tous mes os ; ils me regardent, ils me toisent