Miche 5:2-5
Miche 5:2-5 1998 Haïtienne (HAT98)
Senyè a di ankò: Men ou menm, lavil Betleyèm, Efrata, ou se yonn nan pi piti nan tout lavil peyi Jida yo, se vre! Men, se nan mitan ou m'ap fè sòti pou mwen yon chèf pou pèp Izrayèl la, yon chèf k'ap sòti nan yon fanmi ki la depi lontan lontan. Se konsa, Senyè a ap lage pèp li a nan men lènmi li yo jouk lè fi ki pou fè pitit la va gen yon pitit gason. Lè sa a, rès pèp Izrayèl yo te depòte a va tounen pou mete tèt ansanm ak pèp la. Lè chèf sa a va vini, l'a gouvènen pèp li a avèk fòs Senyè a ap ba li a, avèk pouvwa k'ap mande respè paske l'ap gouvènen nan non Senyè a, Bondye li a. Pèp la va viv ak kè poze, paske moun toupatou sou latè va rekonèt jan li gen pouvwa. L'a fè tout moun viv byen yonn ak lòt.
Miche 5:2-5 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le SEIGNEUR va abandonner son peuple pendant un certain temps. Ensuite, le jour viendra où la femme qui doit accoucher aura un fils. Ceux qui seront encore en vie après l’exil viendront rejoindre les autres Israélites. Et lui, le chef annoncé, il se lèvera et il sera leur berger par la puissance du SEIGNEUR, par la présence glorieuse du SEIGNEUR son Dieu. Les gens de son peuple vivront en sécurité. En effet, sa puissance s’étendra jusqu’au bout du monde. C’est lui qui donnera la paix. « Si les Assyriens entrent dans notre pays et s’ils pénètrent dans nos palais, nous enverrons contre eux des chefs très nombreux. Avec leurs armes, ils conquerront l’Assyrie, le pays de Nemrod, et ils le domineront.
Miche 5:2-5 New International Version (NIV)
“But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times.” Therefore Israel will be abandoned until the time when she who is in labor bears a son, and the rest of his brothers return to join the Israelites. He will stand and shepherd his flock in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God. And they will live securely, for then his greatness will reach to the ends of the earth. And he will be our peace when the Assyrians invade our land and march through our fortresses. We will raise against them seven shepherds, even eight commanders
Miche 5:2-5 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
C’est pourquoi l’Eternel ╵livrera à d’autres son peuple jusqu’au moment ╵où celle qui doit enfanter ╵enfantera ; alors le reste de ses frères rejoindra les Israélites. Lui, il sera bien établi, ╵il paîtra son troupeau, revêtu de la force ╵de l’Eternel, avec la majesté ╵de l’Eternel, son Dieu. Et les gens de son peuple ╵seront bien installés, car on reconnaîtra ╵désormais sa grandeur jusqu’aux confins du monde. A lui, nous devrons notre paix. Ainsi, au cas où l’Assyrien ╵entrerait dans notre pays, où il pénétrerait dans nos palais, nous aurons à lui opposer ╵suffisamment ╵de dirigeants, de chefs et même davantage. Ces chefs domineront ╵Assur avec le glaive, le pays de Nimrod ╵sera soumis à leur épée. Et lui, il nous délivrera ╵ainsi de l’Assyrien au cas où celui-ci ╵entrerait dans notre pays, où il mettrait le pied ╵sur notre territoire.