Miche 3:1-12

Miche 3:1-12 1998 Haïtienne (HAT98)

M'a di yo: Koute byen, nou menm ki alatèt pitit Jakòb yo, nou tout k'ap dirije pèp Izrayèl la! Eske se pa devwa nou pou nou rann tout moun jistis? Men se nou menm ankò ki deteste (rayi) sa ki byen. Nou damou pou sa ki mal (Nou renmen sa ki mal). N'ap kòche pèp mwen an tou vivan, n'ap filange li jouk nan zo. N'ap manje pèp mwen an. Nou kòche yo, nou kase tout zo nan kò yo. Nou koupe yo tankou vyann yo pral kwit, tankou vyann nou mete nan chodyè. Men, yon jou va rive, lè sa a n'a kriye nan pye Senyè a, men li p'ap reponn nou. Li p'ap tande sa n'ap di nan lapriyè nou yo, paske nou fè bagay ki mal. Men, gen yon bann pwofèt k'ap twonpe pèp mwen an. Depi yo pa grese pat yo, y'ap mache di sa pral gate. Men, kite moun pa ba yo lajan, yo di pral gen lagè. Men sa Senyè a di sou pwofèt sa yo: Pwofèt, jou bare nou, vizyon nou bout! Kafe nou koule ak ma, vizyon fini pou nou! Fènwa toupatou, ka nou grav. Moun k'ap fè prediksyon yo pral wont. Divinò yo p'ap konnen sa pou yo di. Yo pral rete men nan bouch, paske Bondye p'ap reponn yo. Men, pou mwen menm, Miche, Senyè a voye lespri l sou mwen, li ban mwen fòs, li ban mwen pouvwa pou m konnen sa ki dwat. Li ban mwen kouray pou m kanpe denonse fòfè pitit Jakòb yo, pou m di pèp Izrayèl la nan figi l sa l'ap fè ki mal la. Wi, koute m non, nou menm ki alatèt pitit Jakòb yo, nou menm chèf k'ap dirije peyi Izrayèl la. Nou pa renmen sa ki dwat. Nou vire lalwa a, nou fè l di sa nou vle. Se sou san moun n'ap bati lavil Siyon an. Se sou lenjistis n'ap bati lavil Jerizalèm. Moun ap achte chèf yo ak lajan. Prèt yo ap fè peye pou esplike moun lalwa. Ata pwofèt yo ap anonse lavni pou lajan tou. Yo tout yo pretann di Senyè a avèk yo. Y'ap di: O wi, anyen p'ap rive nou! Senyè a bò kote nou! Se konsa, n'ap làkòz peyi Siyon an pral tankou yon jaden y'ap raboure. Jerizalèm ap tounen mazi. Gwo pyebwa pral kouvri tout mòn kote Tanp lan ye a.

Miche 3:1-12 Parole de Vie 2017 (PDV2017)

Or, moi je vous le dis : « Écoutez donc, chefs de la famille de Jacob, vous, les juges du peuple d’Israël . C’est à vous de connaître ce qui est juste, n’est-ce pas ? Mais vous détestez ce qui est bien, et vous aimez le mal. Vous arrachez aux autres la peau et la chair qui couvrent leurs os. » Oui, ces gens-là mangent la vie de mon peuple. Ils lui arrachent la peau et lui brisent les os. Ils le coupent en morceaux, comme de la viande dans une marmite. C’est pourquoi, quand ils crieront vers le SEIGNEUR, le SEIGNEUR ne leur répondra pas. À ce moment-là, il leur cachera son visage à cause des mauvaises actions qu’ils ont commises. Voici ce que le SEIGNEUR dit sur les prophètes qui trompent mon peuple : « Si on les nourrit bien ils annoncent la paix. Mais ils font la guerre à ceux qui ne leur mettent rien dans la bouche. C’est pourquoi, pour vous les prophètes, c’est la nuit. Vous ne verrez plus rien. Pour vous, c’est l’obscurité. Vous ne pourrez plus rien deviner. Le soleil disparaîtra pour vous, le jour deviendra sombre. » Les voyants et les charlatans seront couverts de honte. Tous cacheront leur visage, parce que Dieu ne leur répond plus. Au contraire, moi, grâce à l’esprit du SEIGNEUR, je suis rempli de force, du sens de la justice et de courage. Je peux faire connaître leur révolte et leur péché aux gens de la famille de Jacob, le peuple d’Israël. Écoutez donc, chefs de la famille de Jacob, vous, les juges du peuple d’Israël. Vous détestez ce qui est juste, ce qui est droit, vous le tordez. Vous bâtissez la richesse de Sion sur les assassinats. Oui, vous bâtissez Jérusalem sur l’injustice. Les juges rendent leurs jugements en échange de cadeaux, les prêtres enseignent la loi en se faisant payer, les prophètes prédisent l’avenir pour de l’argent. Et ils s’appuient sur le SEIGNEUR en disant : « Le SEIGNEUR est avec nous, le malheur ne tombera pas sur nous. » Et pourtant, à cause de vous, Sion deviendra un champ labouré, oui, Jérusalem sera en ruine. Et la montagne du temple sera couverte de buissons d’épines.

Miche 3:1-12 New International Version (NIV)

Then I said, “Listen, you leaders of Jacob, you rulers of Israel. Should you not embrace justice, you who hate good and love evil; who tear the skin from my people and the flesh from their bones; who eat my people’s flesh, strip off their skin and break their bones in pieces; who chop them up like meat for the pan, like flesh for the pot?” Then they will cry out to the LORD, but he will not answer them. At that time he will hide his face from them because of the evil they have done. This is what the LORD says: “As for the prophets who lead my people astray, they proclaim ‘peace’ if they have something to eat, but prepare to wage war against anyone who refuses to feed them. Therefore night will come over you, without visions, and darkness, without divination. The sun will set for the prophets, and the day will go dark for them. The seers will be ashamed and the diviners disgraced. They will all cover their faces because there is no answer from God.” But as for me, I am filled with power, with the Spirit of the LORD, and with justice and might, to declare to Jacob his transgression, to Israel his sin. Hear this, you leaders of Jacob, you rulers of Israel, who despise justice and distort all that is right; who build Zion with bloodshed, and Jerusalem with wickedness. Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets tell fortunes for money. Yet they look for the LORD’s support and say, “Is not the LORD among us? No disaster will come upon us.” Therefore because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of rubble, the temple hill a mound overgrown with thickets.

Miche 3:1-12 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

Je dis : ╵Ecoutez donc, chefs de Jacob, et vous qui gouvernez ╵le peuple d’Israël. Ne devriez-vous pas ╵bien connaître le droit ? Vous détestez le bien et vous aimez le mal. Vous arrachez la peau ╵des membres de mon peuple, ╵vous arrachez la chair ╵qui leur couvre les os. Vous dévorez leur chair, et vous les dépecez, vous leur brisez les os et les mettez en pièces, tout comme des morceaux ╵qu’on met dans la marmite, oui, comme de la viande ╵qu’on met dans le chaudron. Voilà pourquoi, ╵quand ils crieront vers l’Eternel, lui, il ne leur répondra pas. Mais il se détournera d’eux à cause du mal qu’ils ont fait. Voici ce que dit l’Eternel ╵des faux prophètes qui égarent mon peuple : Ils prédisent la paix à qui met sous leurs dents ╵un bon morceau à mordre, et annoncent la guerre à qui ne remplit pas leur bouche. A cause de cela, ╵vous serez dans la nuit ╵sans avoir de visions ; ce seront les ténèbres : ╵finies les prédictions. Oui, le soleil se couchera ╵sur ces prophètes, le jour s’obscurcira pour eux. Ceux qui ont des révélations ╵seront couverts de honte, et les devins perdront la face. Ils se couvriront le visage, car Dieu ne leur répondra pas. Mais moi, ╵grâce à l’Esprit de l’Eternel, je suis rempli de force, d’équité, de vaillance pour dénoncer ╵sa révolte à Jacob et à Israël son péché. Ecoutez donc ceci, chefs du peuple issu de Jacob et vous qui gouvernez ╵le peuple d’Israël, qui détestez le droit, ╵qui corrompez toute justice ; vous qui bâtissez Sion ╵en répandant le sang, ╵et Jérusalem par l’iniquité. Ses chefs rendent leurs jugements ╵contre des pots-de-vin, et ses prêtres se font payer ╵pour dispenser l’enseignement, et ses prophètes ╵prédisent l’avenir ╵pour de l’argent. Et ils s’appuient sur l’Eternel en disant : « L’Eternel, ╵n’est-il pas au milieu de nous ? Par conséquent, aucun malheur ╵ne pourra nous atteindre. » Aussi, par votre faute, Sion sera ╵labourée comme un champ, et Jérusalem deviendra ╵un tas de ruines ; le mont du Temple ╵sera une colline ╵couverte de broussailles.