Malachi 3:8-10
Malachi 3:8-10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Je vous réponds : “Est-ce qu’un être humain peut tromper Dieu ? Pourtant, vous me trompez !” Vous demandez encore : “En quoi t’avons-nous trompé ?” Je vous réponds : “Quand vous devez donner le dixième de vos biens et quand vous me faites des offrandes.” Malheur à vous ! Vous êtes maudits parce que vous me trompez, vous, le peuple tout entier. Apportez donc réellement le dixième de vos biens dans la salle du trésor, pour qu’il y ait toujours de la nourriture dans le temple. Je l’affirme, moi, le SEIGNEUR de l’univers : vous pouvez vérifier que je dis la vérité. Vous verrez alors que j’ouvrirai pour vous les réservoirs d’eau du ciel, et que je vous couvrirai de bienfaits abondants.
Malachi 3:8-10 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Un homme peut-il voler Dieu ? Pourtant, vous me volez, et puis vous demandez : « En quoi t’avons-nous donc volé ? » Vous me volez sur les dîmes et sur les offrandes ! Vous êtes sous le coup d’une malédiction parce que tout ce peuple, vous tous, vous me volez. Apportez donc vos dîmes dans leur totalité au trésor du Temple pour qu’il y ait des vivres dans ma demeure ! De cette façon-là, mettez-moi à l’épreuve, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes : alors vous verrez bien si, de mon côté, je n’ouvre pas pour vous les écluses des cieux, et ne vous comble pas avec surabondance de ma bénédiction.
Malachi 3:8-10 1998 Haïtienne (HAT98)
Mwen menm m'ap mande nou: Eske yon moun ka twonpe Bondye? Non. Men se twonpe n'ap twonpe m'. N'ap mande kijan n'ap twonpe m' lan. Enben m'ap reponn nou: - Se nan kesyon ladim ak lòt bagay nou fèt pou nou ofri mwen yo. Gen yon madichon ki gen pou tonbe sou nou tout, paske tout moun nan peyi a ap twonpe m. Pote tout ladim lan nèt nan tanp lan san wete anyen ladan li dekwa pou pa manke manje nan tanp lan. N'a wè si mwen p'ap louvri pòt kannal syèl la, si mwen p'ap vide benediksyon sou nou ankantite.
Malachi 3:8-10 New International Version (NIV)
“Will a mere mortal rob God? Yet you rob me. “But you ask, ‘How are we robbing you?’ “In tithes and offerings. You are under a curse—your whole nation—because you are robbing me. Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this,” says the LORD Almighty, “and see if I will not throw open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that there will not be room enough to store it.