Jozye 18:1-10

Jozye 18:1-10 1998 Haïtienne (HAT98)

Lè yo fin soumèt tout peyi a, tout moun pèp Izrayèl yo reyini lavil Silo kote yo te kanpe Tant Randevou a. Tout peyi a te pou yo. Men, te gen sèt branch fanmi nan pèp Izrayèl la ki pat ankò resevwa pòsyon pa yo nan tè a. Lè sa a, Jozye di yo: — Kisa n'ap tann pou n'al pran peyi Senyè a, Bondye zansèt nou yo, ban nou an? Chak branch fanmi pral chwazi twa gason ban mwen. M'a voye yo al mache toupatou nan peyi a. Y'a make pòsyon yo ta renmen gen pou yo. Apre sa, y'a tounen vin jwenn mwen. Y'a separe rès peyi a an sèt pòsyon. Moun branch fanmi Jida yo va rete sou tè pa yo nan sid, epi moun branch fanmi Jozèf yo va rete sou pòsyon tè pa yo tou nan nò. N'a make sou papye jan nou ta renmen separe rès peyi a an sèt pòsyon. N'a pote papye a ban mwen isit la. Apre sa, m'a vin tire osò pou nou devan Senyè a, Bondye nou an. Moun Levi yo menm p'ap resevwa okenn pòsyon nan tè a tankou lòt branch fanmi yo, paske tou sa y'a gen pou yo fè se sèvi pou yo sèvi prèt pou Sènyè a. Pou moun branch fanmi Gad yo, moun branch fanmi Riben yo ak mwatye nan branch fanmi Manase a, yo gentan resevwa pòsyon pa yo lòt bò larivyè Jouden, sou bò solèy leve, jan Moyiz, sèvitè Bondye, te ba yo l la. Se konsa mesye yo al vizite tout peyi a pou yo ka make sou papye jan peyi a ye. Anvan sa, Jozye te bay mesye yo lòd sa a: — Ale mache nan tout peyi a. Make jan nou wè l. Apre sa, tounen vin jwenn mwen. M'a moute Silo pou m ka tire osò pou nou, pou m ka konnen volonte Senyè a. Mesye yo pati, yo mache nan tout peyi a. Yo make sou papye tout lavil yo jwenn. Yo separe yo fè sèt pòsyon ak non tout lavil yo, epi yo pote l bay Jozye nan kan Silo a. Lè sa a, Jozye tire osò pou yo devan Senyè a nan Silo. Se la li separe peyi a bay moun pèp Izrayèl yo. Li bay chak moun pòsyon ki vin pou yo.

Jozye 18:1-10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)

Le pays est sous le pouvoir des Israélites. Alors toute la communauté se réunit à Silo, et là, ils installent la tente de la rencontre. Mais, parmi les Israélites, il reste encore sept tribus qui n’ont pas reçu de territoire en partage. Alors Josué leur dit : « Vous allez attendre jusqu’à quand pour prendre possession du pays que le SEIGNEUR, le Dieu de vos ancêtres, vous a donné ? Choisissez trois hommes par tribu. Je les enverrai à travers le pays. Ils iront voir les parts de leur tribu et ils reviendront me décrire comment elles sont. Ils partageront le pays en sept parts. Les gens de la famille de Juda resteront sur leurs terres au sud, les gens de la famille de Joseph resteront sur leurs terres au nord. Préparez donc une description de ces sept parts et venez me la présenter ici. Alors, devant le SEIGNEUR notre Dieu, je tirerai au sort la part de chaque tribu. Mais les gens de la famille de Lévi ne recevront pas de terres en partage. En effet, leur part, c’est d’être prêtres au service du SEIGNEUR. Les tribus de Gad et de Ruben, et la demi-tribu de Manassé ont déjà reçu des terres en partage, à l’est du fleuve Jourdain. C’est Moïse, le serviteur du SEIGNEUR, qui les a distribuées. » Les hommes choisis pour décrire le pays se préparent à partir. Avant le départ, Josué leur donne cet ordre : « Allez à travers le pays. Regardez-le attentivement, et revenez me décrire ce que vous avez vu. Ici, à Silo, je tirerai au sort devant le SEIGNEUR la part de chaque tribu. » Les hommes vont à travers le pays. Ils mettent par écrit tout ce qui concerne les sept parts de territoire avec leurs villes. Ensuite, ils reviennent auprès de Josué, au camp de Silo. Josué tire ces parts au sort devant le SEIGNEUR et il les distribue aux Israélites. Il donne à chaque tribu la part de territoire qui est pour elle.

Jozye 18:1-10 New International Version (NIV)

The whole assembly of the Israelites gathered at Shiloh and set up the tent of meeting there. The country was brought under their control, but there were still seven Israelite tribes who had not yet received their inheritance. So Joshua said to the Israelites: “How long will you wait before you begin to take possession of the land that the LORD, the God of your ancestors, has given you? Appoint three men from each tribe. I will send them out to make a survey of the land and to write a description of it, according to the inheritance of each. Then they will return to me. You are to divide the land into seven parts. Judah is to remain in its territory on the south and the tribes of Joseph in their territory on the north. After you have written descriptions of the seven parts of the land, bring them here to me and I will cast lots for you in the presence of the LORD our God. The Levites, however, do not get a portion among you, because the priestly service of the LORD is their inheritance. And Gad, Reuben and the half-tribe of Manasseh have already received their inheritance on the east side of the Jordan. Moses the servant of the LORD gave it to them.” As the men started on their way to map out the land, Joshua instructed them, “Go and make a survey of the land and write a description of it. Then return to me, and I will cast lots for you here at Shiloh in the presence of the LORD.” So the men left and went through the land. They wrote its description on a scroll, town by town, in seven parts, and returned to Joshua in the camp at Shiloh. Joshua then cast lots for them in Shiloh in the presence of the LORD, and there he distributed the land to the Israelites according to their tribal divisions.

Jozye 18:1-10 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

Toute la communauté des Israélites se réunit à Silo  ; ils y dressèrent la tente de la Rencontre, car tout le pays était soumis devant eux. Mais il restait parmi les Israélites sept tribus qui n’avaient pas encore pris possession de leur patrimoine. Josué dit alors aux Israélites : Pendant combien de temps encore négligerez-vous d’aller prendre possession du pays que l’Eternel, le Dieu de vos ancêtres, vous a donné ? Désignez trois hommes par tribu et je les enverrai en mission : ils iront parcourir le pays et ils feront le plan de leurs patrimoines respectifs, après quoi ils reviendront me trouver. Alors ils le partageront en sept parts. Les descendants de Juda conserveront leur territoire au sud, et ceux de Joseph le leur au nord. Etablissez donc un relevé descriptif du pays en y délimitant sept parts. Vous viendrez ensuite me le présenter et je tirerai ici vos lots au sort devant l’Eternel notre Dieu. Mais les descendants de Lévi ne recevront aucun territoire parmi vous, car le sacerdoce de l’Eternel constitue leur part. Quant aux tribus de Gad, de Ruben et à la demi-tribu de Manassé, ils ont déjà reçu, à l’est du Jourdain, la part que Moïse, serviteur de l’Eternel, leur a attribuée. Les hommes désignés pour faire le relevé du pays se mirent en route. Avant leur départ, Josué leur avait donné les ordres suivants : Allez parcourir le pays, faites-en le relevé, puis revenez auprès de moi. Ici même à Silo, je procéderai au tirage au sort devant l’Eternel. Ces hommes partirent donc et parcoururent le pays, ils en dressèrent le relevé, ville par ville, sur un document, et partagèrent tout le territoire en sept sections. Puis ils revinrent trouver Josué au camp de Silo. Devant l’Eternel, à Silo, Josué partagea le pays entre les Israélites par tirage au sort, en assignant à chaque tribu la part qui lui revenait.