Jak 4:6-7
Jak 4:6-7 1998 Haïtienne (HAT98)
Men, li fè nou yon pi gwo favè ankò, jan sa ekri nan Liv la: Bondye pran pozisyon kont moun ki gen lògèy yo. Men, moun ki soumèt devan l, li ba yo favè li. Se poutèt sa, desann nou devan Bondye. Men, pran pozisyon kont Satan, la kouri kite nou.
Jak 4:6-7 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Mais Dieu nous fait un cadeau plus grand encore. En effet, les Livres Saints disent aussi : « Dieu résiste aux orgueilleux. Il est bon pour les petits. » Alors obéissez à Dieu, mais résistez à l’esprit du mal, et il va fuir loin de vous.
Jak 4:6-7 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Men, gras Bondye fè nou an pi gran toujou. Paske Bib la di: “Bondye opoze ak ògeye yo, men li fè moun ki enb yo gras.” Enben, livre lavi w bay Bondye pou obeyi l. Fè opozisyon kont lespri mechan an, epi l ap kouri ale byen lwen w.
Jak 4:6-7 New International Version (NIV)
But he gives us more grace. That is why Scripture says: “God opposes the proud but shows favor to the humble.” Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.