Ezayi 31:1
Ezayi 31:1 1998 Haïtienne (HAT98)
Madichon pou moun k'ap desann peyi Lejip al chache sekou! Yo mete konfyans yo nan chwal, nan kantite cha lagè, nan fòs sòlda kavalye. Yo pa dòmi reve Bondye pèp Izrayèl la ki yon Bondye apa. Yo pa chache pwoteksyon bò Senyè a.
Ezayi 31:1 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Quel malheur pour ceux qui vont chercher de l’aide en Égypte ! Ils comptent sur les chevaux, ils font confiance aux chars parce qu’il y en a beaucoup, et aux cavaliers parce qu’ils sont très forts. Mais ils ne regardent pas vers le Dieu saint d’Israël. Ils ne cherchent pas le SEIGNEUR.
Ezayi 31:1 New International Version (NIV)
Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in the multitude of their chariots and in the great strength of their horsemen, but do not look to the Holy One of Israel, or seek help from the LORD.
Ezayi 31:1 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Malheur à ceux ╵qui s’en vont en Egypte ╵pour avoir du secours, et qui comptent sur les chevaux, qui mettent leur confiance ╵dans le nombre des chars et dans la grande force ╵des équipages, mais ne regardent pas ╵vers le Saint d’Israël et ne se soucient pas ╵de l’Eternel !