Oze 9:7
Oze 9:7 1998 Haïtienne (HAT98)
Jou pou yo pini nou an rive. Wi, lè pou yo ban nou sa nou merite a pral rive. Lè sa a, moun peyi Izrayèl yo va konprann sa k'ap rive yo a. Y'ap plede di: Pwofèt sa a pèdi tèt li. Nonm ki gen lespri Bondye moute l la pa konn sa l'ap di. Men se paske yo fè gwo peche, se paske yo vire do bay Bondye kifè sa rive yo.
Oze 9:7 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
C’est le moment où le SEIGNEUR va agir contre vous. Oui, c’est le moment de rendre des comptes, Israël doit le savoir. Vous dites : « Ce prophète est fou, cet homme inspiré dit n’importe quoi. » Eh bien, si je suis fou, c’est à cause de vos nombreux crimes, des violentes attaques que vous menez contre moi.
Oze 9:7 New International Version (NIV)
The days of punishment are coming, the days of reckoning are at hand. Let Israel know this. Because your sins are so many and your hostility so great, the prophet is considered a fool, the inspired person a maniac.
Oze 9:7 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Le voilà arrivé, ╵le temps du châtiment. Ils sont venus, les jours ╵du règlement des comptes, sache-le Israël ! Il est fou, le prophète ! L’homme qui a l’Esprit divague ! Tes fautes abondantes ╵en sont la cause ainsi que cette hostilité ╵qui vous anime.