Ebre 10:23-24
Ebre 10:23-24 1998 Haïtienne (HAT98)
Ann kenbe espwa nou genyen an byen fèm. Paske, nou mèt sèten, Bondye ap kenbe pwomès li. Se pou nou yonn veye sou lòt pou yonn ka ede lòt gen renmen nan kè yo, pou yonn ka ankouraje lòt nan sa ki byen.
Ebre 10:23-24 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Affirmons ce que nous espérons sans nous décourager. Oui, Dieu a fait des promesses et il est fidèle. Prenons soin les uns des autres pour nous encourager à aimer et à faire le bien.
Ebre 10:23-24 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
An nou kenbe fèm esperyans nou di nou genyen an paske Bondye toujou kenbe pwomès li. An nou chache tout jan nou ka ankouraje youn lòt pou n pratike renmen epi fè bon zèv.
Ebre 10:23-24 New International Version (NIV)
Let us hold unswervingly to the hope we profess, for he who promised is faithful. And let us consider how we may spur one another on toward love and good deeds
Ebre 10:23-24 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Restons fermement attachés à l’espérance que nous reconnaissons comme vraie, sans fléchir, car celui qui nous a fait les promesses est fidèle. Et veillons les uns sur les autres pour nous encourager mutuellement à l’amour et à la pratique du bien.