Jenèz 50:22-26
Jenèz 50:22-26 1998 Haïtienne (HAT98)
Jozèf te rete nan peyi Lejip ak tout fanmi papa l yo. Li te gen sandizan (110 an) lè l mouri. Li te gentan wè pitit ak pitit pitit Efrayim. Se nan men l pitit Maki yo te fèt. Maki sa a te pitit Manase. Li di frè l yo konsa: — Mwen pral mouri. Men mwen sèten Bondye gen pou vin ede nou. L'ap fè nou kite peyi sa a, l'ap fè nou tounen nan peyi li te sèmante l'ap bay Abraram, Izarak ak Jakòb la. Apre sa, Jozèf fè pitit Izrayèl yo sèmante ba li, li di yo: — Wi, Bondye gen pou vin ede nou. Lè sa a, tanpri, pote zosman m yo moute ak nou. Lè Jozèf mouri, li te gen sandizan. Yo benyen kò a, yo anbonmen li, yo mete li byen fèmen nan sèkèy li nan peyi Lejip.
Jenèz 50:22-26 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Joseph et la famille de son père restent en Égypte. Joseph vit 110 ans. Il voit naître les enfants et les petits-enfants de son fils Éfraïm. Et il adopte les enfants de son petit-fils Makir, le fils de Manassé. Un jour, Joseph dit à ses frères : « Je vais mourir, mais Dieu vous aidera sûrement. Il vous fera quitter l’Égypte et il vous conduira dans le pays qu’il a promis à Abraham, Isaac et Jacob. Quand Dieu agira ainsi pour vous, jurez-moi d’emporter mon corps avec vous. » Joseph meurt en Égypte à l’âge de 110 ans. On prépare son corps avec des huiles parfumées pour le conserver, puis on le met dans un cercueil de pierre.
Jenèz 50:22-26 New International Version (NIV)
Joseph stayed in Egypt, along with all his father’s family. He lived a hundred and ten years and saw the third generation of Ephraim’s children. Also the children of Makir son of Manasseh were placed at birth on Joseph’s knees. Then Joseph said to his brothers, “I am about to die. But God will surely come to your aid and take you up out of this land to the land he promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob.” And Joseph made the Israelites swear an oath and said, “God will surely come to your aid, and then you must carry my bones up from this place.” So Joseph died at the age of a hundred and ten. And after they embalmed him, he was placed in a coffin in Egypt.
Jenèz 50:22-26 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Joseph demeura en Egypte, ainsi que la famille de son père. Il vécut cent dix ans. Il vit les descendants d’Ephraïm jusqu’à la troisième génération ; de plus, les enfants de Makir, fils de Manassé, furent placés sur ses genoux à leur naissance. A la fin de sa vie, il dit aux siens : Je vais mourir, mais Dieu ne manquera pas d’intervenir en votre faveur et vous fera remonter de ce pays vers celui qu’il a promis par serment à Abraham, à Isaac et à Jacob. Puis Joseph fit prêter serment aux Israélites en leur disant : Lorsque Dieu interviendra pour vous, vous emporterez d’ici mes ossements. Joseph mourut à l’âge de cent dix ans ; on l’embauma, et on le déposa dans un sarcophage en Egypte.