Jenèz 25:21-27
Jenèz 25:21-27 1998 Haïtienne (HAT98)
Madanm Izarak pat ka fè pitit. Izarak lapriyè Senyè a pou li, Senyè a reponn li. Rebeka, madanm li, vin ansent. De ti pitit yo t'ap plede goumen nan vant li. Rebeka di: — Si se konsa sa ye, mwen pa konprann anyen? L'al lapriyè Senyè a. Senyè a reponn li: — Ou gen de nasyon nan vant ou. W'ap fè de pèp: chak ap pran bò pa yo. Yonn p'ap vle wè lòt. Yonn ap pi grannèg pase lòt. Pi gran an pral sou zòd pi piti a. Lè jou pou Rebeka akouche a rive, li fè de marasa. Premye ki te fèt la te tou wouj. Li te kouvri ak pwal sou tout kò l. Se poutèt sa yo te rele l Ezayi. Lè dezyèm lan te fèt, men li te kenbe Ezayi nan talon pye l: se poutèt sa yo rele l Jakòb. Izarak te gen swasantan sou tèt li lè yo te fèt. Timoun yo grandi. Ezayi te vin yon bon chasè, li te toujou nan bwa. Men Jakòb te yon nonm byen dousman, li te renmen rete lakay.
Jenèz 25:21-27 New International Version (NIV)
Isaac prayed to the LORD on behalf of his wife, because she was childless. The LORD answered his prayer, and his wife Rebekah became pregnant. The babies jostled each other within her, and she said, “Why is this happening to me?” So she went to inquire of the LORD. The LORD said to her, “Two nations are in your womb, and two peoples from within you will be separated; one people will be stronger than the other, and the older will serve the younger.” When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb. The first to come out was red, and his whole body was like a hairy garment; so they named him Esau. After this, his brother came out, with his hand grasping Esau’s heel; so he was named Jacob. Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them. The boys grew up, and Esau became a skillful hunter, a man of the open country, while Jacob was content to stay at home among the tents.
Jenèz 25:21-27 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Mais Rébecca ne peut pas avoir d’enfant. Alors Isaac prie le SEIGNEUR pour sa femme. Le SEIGNEUR écoute sa prière, et Rébecca devient enceinte. Elle attend des jumeaux, et ses enfants se donnent des coups dans son ventre. Alors Rébecca se dit : « Qu’est-ce qui m’arrive ? » Elle va consulter le SEIGNEUR. Le SEIGNEUR lui dit : « Il y a deux nations dans ton ventre. Deux peuples vont naître de toi. L’un sera plus fort que l’autre, et l’aîné servira le plus jeune. » Quand le moment d’accoucher arrive, c’est clair : elle a des jumeaux. Le premier qui sort est roux. Il est couvert de poils comme la peau d’un animal. On lui donne le nom d’Ésaü . Son frère sort après lui, il tient le talon d’Ésaü par la main. On lui donne le nom de Jacob . Quand ils naissent, Isaac a 60 ans. Les garçons grandissent. Ésaü devient un bon chasseur qui passe son temps dehors. Jacob est un homme tranquille qui reste sous sa tente.
Jenèz 25:21-27 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Isaac implora l’Eternel au sujet de sa femme, car elle était stérile. L’Eternel exauça sa prière et Rébecca sa femme devint enceinte. Des jumeaux se heurtaient dans son ventre et elle s’écria : Si c’est comme ça, pourquoi en suis-je arrivé là ? Elle alla consulter l’Eternel qui lui répondit : Ils sont deux peuples dans ton ventre, deux peuples différents naîtront de toi. L’un des deux sera plus puissant que l’autre, et l’aîné sera assujetti au cadet. Quand le moment de l’accouchement arriva, il se confirma qu’elle portait des jumeaux. Le premier qui parut était roux, le corps couvert de poils comme une fourrure, c’est pourquoi on l’appela Esaü (le Velu). Après lui naquit son frère, la main agrippée au talon d’Esaü, et on l’appela Jacob (le Talon). Isaac avait soixante ans au moment de leur naissance. Les deux garçons grandirent. Esaü devint un habile chasseur, qui aimait courir les champs ; Jacob était d’un caractère paisible et préférait se tenir dans les tentes.