2 Samyèl 3:1-7
2 Samyèl 3:1-7 1998 Haïtienne (HAT98)
Patizan fanmi Sayil yo ak patizan David yo pase lontan ap goumen yonn ak lòt konsa. Men, patizan David yo t'ap vin pi plis chak jou. Patizan fanmi Sayil yo menm t'ap bese. Men sis pitit gason David vin fè antan li te lavil Ebwon: Pi gran an te rele Amon. Se Akinoam, moun lavil Jizreyèl, ki te manman l. Dezyèm lan te rele Kileyab. Se Abigayel, vèv Nabal la, moun lavil Kamèl, ki te manman l. Twazyèm lan te rele Absalon. Se Maka, pitit fi Talmayi, wa lavil Gechou a, ki te manman l. Katriyèm lan te rele Adonija. Se Agit ki te manman l. Senkyèm lan te rele Chefatya. Se Abital ki te manman l. Sizyèm lan te rele Jitreyam. Se Egla, yon lòt madanm David te genyen, ki te manman l. Yo tout te fèt antan David te rete lavil Ebwon. Pandan lagè a t'ap kaye ant patizan fanmi Sayil yo ak patizan David yo, Abnè te vin gen plis pouvwa chak jou sou patizan fanmi Sayil yo. Sayil te gen yon fanm deyò yo rele Rispa. Se te pitit fi Aja. Abnè te kouche fi a. Yon jou, Ichbochèt rele Abnè epi li di li konsa: — Poukisa w'al kouche ak yonn nan fanm deyò papa m' yo?
2 Samyèl 3:1-7 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
La guerre entre les gens de Saül et ceux de David dure longtemps. David devient de plus en plus fort. Au contraire, les gens de Saül perdent peu à peu leur pouvoir. Voici les fils de David qui sont nés à Hébron : Amnon, l’aîné. Sa mère, c’est Ahinoam, d’Izréel. Le deuxième s’appelle Kilab. Sa mère, c’est Abigaïl, de Karmel, la veuve de Nabal. Le troisième s’appelle Absalom. Sa mère, c’est Maaka, fille de Talmaï, roi de Guéchour. Le quatrième s’appelle Adonia. Sa mère, c’est Haguite. Le cinquième s’appelle Chefatia. Sa mère, c’est Abital. Le sixième s’appelle Itréam. Sa mère, c’est Égla, femme de David. Voilà les fils de David qui sont nés à Hébron. Pendant la guerre entre les gens de Saül et les gens de David, Abner devient de plus en plus puissant parmi les gens de Saül. Saül avait eu des femmes de deuxième rang. L’une d’entre elles s’appelait Rispa, sa mère était Aya. Un jour, Ichebaal demande à Abner : « Pourquoi est-ce que tu as couché avec une femme de mon père ? »
2 Samyèl 3:1-7 New International Version (NIV)
The war between the house of Saul and the house of David lasted a long time. David grew stronger and stronger, while the house of Saul grew weaker and weaker. Sons were born to David in Hebron: His firstborn was Amnon the son of Ahinoam of Jezreel; his second, Kileab the son of Abigail the widow of Nabal of Carmel; the third, Absalom the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith; the fifth, Shephatiah the son of Abital; and the sixth, Ithream the son of David’s wife Eglah. These were born to David in Hebron. During the war between the house of Saul and the house of David, Abner had been strengthening his own position in the house of Saul. Now Saul had had a concubine named Rizpah daughter of Aiah. And Ish-Bosheth said to Abner, “Why did you sleep with my father’s concubine?”
2 Samyèl 3:1-7 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
La guerre dura longtemps entre la maison de Saül et celle de David, mais la maison de David devenait de plus en plus puissante, tandis que celle de Saül ne cessait de s’affaiblir. Il naquit à David des fils à Hébron : son premier-né s’appelait Amnôn, il était fils d’Ahinoam de Jizréel. Son deuxième, Kileab, était fils d’Abigaïl, veuve de Nabal de Karmel ; le troisième, Absalom, était le fils de Maaka, fille de Talmaï, le roi de Gueshour ; le quatrième, Adoniya, était le fils de Haggith ; le cinquième, Shephatia, était le fils d’Abital ; et le sixième Yitream, fils d’Egla, femme de David. Tels sont les fils de David qui naquirent à Hébron. Tant que dura la guerre entre la maison de Saül et celle de David, Abner renforça son influence dans la maison de Saül. Or, Saül avait eu une épouse de second rang, Ritspa, fille d’Aya. Ish-Bosheth fit un reproche à Abner en lui disant : Pourquoi as-tu couché avec l’épouse de mon père ?