2 Korent 11:7-9
2 Korent 11:7-9 1998 Haïtienne (HAT98)
Lè m te anonse nou bòn nouvèl Bondye a, mwen te fè sa gratis pou nou, mwen te desann tèt mwen pou m te ka fè nou kanpe. Eske mwen te gen tò lè m te fè sa? Lè sa a, mwen te asepte lajan nan men lòt legliz yo. Se tankou si m te pran nan sa ki pou yo pou m te kapab ede nou. Pandan tout tan mwen te pase lakay nou an, mwen pat sou kont pèsonn lè m te bezwen lajan, paske frè ki sòti Masedouàn yo te pote tou sa m te bezwen pou mwen. Mwen te pran kont prekosyon m pou m pat sou kont nou yonn pou anyen, epi m'ap toujou pran menm prekosyon sa a.
2 Korent 11:7-9 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Quand je vous ai annoncé la Bonne Nouvelle de Dieu, je me suis fait petit pour vous rendre grands, en vous l’annonçant gratuitement. Est-ce que c’est une faute ? Quand je travaillais pour vous, j’étais payé par d’autres Églises, j’ai pris leur argent pour vous aider. Quand j’étais chez vous, j’ai eu besoin d’argent, mais je ne vous ai rien demandé. Les frères venus de Macédoine m’ont apporté ce qu’il me fallait. J’ai toujours évité d’être un poids pour vous et je l’éviterai toujours.
2 Korent 11:7-9 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Èske se yon peche m te fè lè m te imilye tèt mwen pou nou menm nou te ka resevwa onè? Èske se yon peche te fè lè m te anseye nou Bòn Nouvèl la san nou pa t bay anyen? Mwen te aksepte sipò lajan nan men lòt legliz pou m te ka sèvi w pi byen. Epi lè m te lakay nou, mwen pa t sèvi fado pou pèsòn, menm lè m te nan bezwen. Frè ki te soti Masedwàn yo te ban m tout sa m te bezwen. Mwen pa t pèmèt pou tèt mwen, epi mwen p ap janm pèmèt pou tèt mwen ta yon fado pou nou.
2 Korent 11:7-9 New International Version (NIV)
Was it a sin for me to lower myself in order to elevate you by preaching the gospel of God to you free of charge? I robbed other churches by receiving support from them so as to serve you. And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied what I needed. I have kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.
2 Korent 11:7-9 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Ai-je commis une faute en m’abaissant moi-même pour vous élever en vous annonçant gratuitement l’Evangile de Dieu ? J’ai dépouillé d’autres Eglises qui m’ont régulièrement envoyé de l’argent pour que j’exerce mon ministère parmi vous. Pendant tout mon séjour chez vous, je n’ai été à la charge de personne, quoique je me sois trouvé dans le besoin. Ce sont des frères venus de Macédoine qui ont pourvu à ce qui me manquait. En tout, je me suis gardé d’être à votre charge, et je m’en garderai à l’avenir.