Nahoum 2
2
(A Juda)
1Voici sur les montagnes,
accourt un messager ╵qui vient vous apporter ╵une bonne nouvelle : ╵il annonce la paix.
Célèbre donc tes fêtes, ╵ô peuple de Juda,
et accomplis tes vœux,
car désormais, ╵il ne passera plus chez toi, ╵le criminel#2.1 Voir 1.11 et note.,
il sera retranché ╵entièrement.
(A Ninive)
2Celui qui va te disperser ╵s’avance contre toi#2.2 Il s’agit des armées des Mèdes et des Babyloniens, aidées par les Scythes, qui détruiront Ninive en 612 av. J.-C., Ninive.
Garde ta forteresse,
surveille tes chemins,
et rassemble ton énergie,
affermis bien tes forces.
3Car l’Eternel restaure ╵la gloire de Jacob,
oui, il va rétablir ╵la grandeur d’Israël.
En effet, les pillards ╵les avaient dépouillés,
et ils avaient brisé ╵les sarments de leur vigne.
Les prophéties contre Ninive
L’agonie de Ninive
4Les boucliers de ses guerriers ╵sont teints en rouge,
et ses vaillants soldats ╵sont vêtus d’écarlate.
Alors qu’ils se préparent !
Les aciers des chars étincellent
et les lances de bois s’agitent#2.4 les lances de bois s’agitent. Les versions ont : les cavaliers s’élancent.,
5les chars se précipitent ╵en furie dans les rues,
ils se ruent sur les places,
on dirait des torches de feu ;
ils courent en tous sens ╵comme l’éclair.
6Alors le roi de l’Assyrie ╵bat le rappel ╵de tous ses capitaines.
Dans leur marche, ils trébuchent,
aux remparts#2.6 Ninive était protégée par 13 kilomètres de remparts munis de quinze portes fortifiées et entourés d’un fossé de 45 mètres de large., ils se précipitent,
et les défenses ╵sont mises en place.
7Les portes donnant sur le fleuve#2.7 Bâtie sur une berge du Tigre, Ninive avait une demi-douzaine de portes donnant sur ce fleuve. ╵sont enfoncées
et le palais s’écroule.
8Dans l’eau, ses pierres se répandent,
on emmène la princesse en exil#2.8 Dans l’eau, ses pierres… la princesse en exil. Autre traduction : elle est découverte, enlevée, la déesse..
Ses suivantes gémissent ╵comme des colombes plaintives,
elles se frappent la poitrine.
9Ninive est comme un bassin fissuré
qui ne retient plus l’eau ╵dont il était rempli.
Les voilà qui s’enfuient.
« Arrêtez ! Arrêtez ! »
Mais nul ne se retourne.
10Pillez tout son argent ╵et raflez tout son or !
Ses richesses sont sans limite,
elle est remplie ╵d’objets précieux de toutes sortes.
11Sac, saccage et carnage !
Hélas ! Les cœurs défaillent
et les genoux flageolent.
Les voilà qui tremblent de tout leur corps.
Les visages de tous ╵sont blancs comme des linges.
Le lion vaincu
12Qu’est devenu ╵cet antre du lion,
ce domaine où les lionceaux ╵se repaissaient
des proies que le lion ╵était allé chercher#2.12 des proies… chercher: d’après un texte hébreu retrouvé à Qumrân. Texte hébreu traditionnel : et que parcouraient le lion, la lionne et le lionceau.,
sans qu’ils soient dérangés ?
13Le lion déchirait ╵les proies pour ses petits ;
il étranglait pour ses lionnes,
il remplissait son antre de ses proies
et sa tanière ╵de chairs déchiquetées.
14Je vais m’en prendre à toi,
déclare l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes.
Je viderai ton trou#2.14 Modification légère du terme hébreu. Le texte hébreu traditionnel a : tes chars. Les manuscrits hébreux et les versions présentent diverses variantes. ╵en l’enfumant ;
alors tes lionceaux ╵seront dévorés par l’épée.
Je mettrai fin sur terre ╵à tes rapines,
et la voix de tes émissaires, ╵on ne l’entendra plus.
Chwazi Kounye ya:
Nahoum 2: BDS
Pati Souliye
Pataje
Kopye
Ou vle gen souliye ou yo sere sou tout aparèy ou yo? Enskri oswa konekte
La Bible du Semeur®
Texte copyright © 1992, 1999, 2015 Biblica, Inc.®
Utilisé avec la permission de Biblica, Inc.® Tous droits réservés.