Rimljanima 8:12-17
Rimljanima 8:12-17 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Dakle, braćo i sestre, nismo dužnici svojoj tjelesnoj naravi da po njoj živimo jer, ako živite slijedeći svoju grešnu, tjelesnu narav, umrijet ćete. Ali ako Duhom usmrćujete žudnje tjelesne naravi, živjet ćete. Oni koji se prepuste Božjem Duhu da ih vodi, Božja su djeca. Duh kojeg ste primili nije vas odveo u ropstvo da biste se morali ponovo bojati, nego vas je učinio Božjom djecom da po njemu zovemo: »Abba, Oče!« Duh zajedno s našim duhom svjedoči da smo Božja djeca. Ako smo Božja djeca, mi smo i Božji nasljednici zajedno s Kristom. No to možemo biti samo ako uistinu s Kristom i trpimo, kao što je i on trpio, da bismo zajedno s njim primili slavu.
Rimljanima 8:12-17 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Tako dakle, braćo, dužnici smo, no ne tijelu da po tijelu živimo. Jer ako po tijelu živite, pomrijet ćete, ako li Duhom usmrćujete djela tijela, živjet ćete. Jer svi koji su vođeni Duhom Božjim, oni su sinovi Božji. Jer niste ponovo primili duha ropstva da se bojite, nego ste primili Duha posinjenja, po kojem uzvikujemo: “Abba, Oče!” Sâm Duh svjedoči zajedno s našim duhom da smo djeca Božja. A ako djeca, onda i baštinici: baštinici Božji, a subaštinici Kristovi; ako zbilja zajedno s njim trpimo, da se zajedno i proslavimo.
Rimljanima 8:12-17 Knjiga O Kristu (KOK)
Zato, draga braćo, nismo dužni činiti ono na što nas tjera naša grešna narav. Jer ako živite slušajući tu svoju tjelesnu narav, propast ćete. Ako pak silom Duha usmrćujete nju i njezina zla djela, živjet ćete. Svi koje vodi Božji Duh Božja su djeca. Ne budite zato poput strašljivih robova te svoje naravi. Budite prava Božja djeca jer vas je Bog svojim Duhom posinio te mu sada možete radosno klicati: “Abba! Oče!” Sveti Duh govori nam duboko u srcima da smo Božja djeca. A kako smo njegova djeca, njegovi smo baštinici—jer sve što Bog daje svojemu Sinu, Kristu, to i nama pripada. Kao što s njim trpimo, s njim ćemo se i proslaviti.