Rimljanima 7:1-3
Rimljanima 7:1-3 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Braćo i sestre, vi poznajete Zakon. Vi, dakle, znate da je čovjek podložan Zakonu samo dok je živ. Na primjer, udana je žena po Zakonu vezana za svoga muža do kraja njegovog života, ali ako muž umre, ona više nije podložna bračnom zakonu. Ako se žena uda za drugoga muškarca dok je njezin muž živ, po Zakonu je kriva za preljub. No ako joj muž umre, ona je slobodna od bračnog zakona pa tako ne čini preljub ako se uda za drugoga čovjeka.
Rimljanima 7:1-3 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Zar ne znate, braćo, (jer govorim onima koji poznaju Zakon), da Zakon gospodari čovjekom tako dugo dok on živi? Jer je udana žena vezana zakonom za muža dok on živi; ali ako joj muž umre, razriješena je po zakonu od muža. Zato, dakle, ako se oženi za drugog muškarca dok njen muž živi, zvat će se preljubnicom; ali ako joj muž umre, oslobođena je od tog zakona te nije preljubnica oženi li se za drugoga muškarca.
Rimljanima 7:1-3 Knjiga O Kristu (KOK)
Ne znate li, braćo—govorim poznavateljima Zakona—da je čovjek podložan zakonskim odredbama samo za života? Da pojasnim: udanu ženu Zakon veže za muža dok je on živ. Ali ako on umre, zakon o braku više se na nju ne odnosi. Kad bi se udala za drugoga za muževa života, počinila bi preljub. Ali ako joj muž umre, taj ju zakon više ne obvezuje i ne čini preljub ako se uda.