Rimljanima 12:3-6
Rimljanima 12:3-6 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Zbog dara koji mi je Bog dao po svojoj milosti, govorim svakome od vas: nemojte sami sebe precjenjivati. Radije procjenjujte sebe razumno, s obzirom na mjeru vjere koju je Bog dao svakome od vas. Tijelo svakoga od nas sastoji se od mnogih dijelova i svaki od njih ima drukčiju službu. Isto tako, iako nas ima puno, jedno smo tijelo u Kristu i svi smo dijelovi toga tijela; svatko je od nas povezan sa svim drugim dijelovima. Imamo različite darove po milosti koju nam je dao Bog. Onaj tko ima dar proricanja, neka koristi taj dar s onoliko vjere koliko ima.
Rimljanima 12:3-6 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Jer po darovanoj mi milosti kažem svakome koji je među vama: Ne mislite o sebi više nego što treba misliti, već mislite trijezno kako je kome Bog udijelio mjeru vjere. Jer kao što u jednom tijelu imamo mnogo udova, a svi udovi nemaju isti posao, tako smo, mnogi, jedno tijelo u Kristu i udovi jedan prema drugome. A imamo različite darove, prema danoj nam milosti: ako li prorokovanje, prorokujmo prema razmjeru vjere
Rimljanima 12:3-6 Knjiga O Kristu (KOK)
Kao Božji poslanik upozoravam svakoga od vas: ne precjenjujte se! Cijenite sebe razborito, prema mjeri vjere koju vam je Bog dao. Baš kao što naša tijela imaju mnogo udova, a svaki od njih svoju zadaću, tako je i s Kristovim tijelom. Svi smo mi udovi njegova tijela i svatko treba obavljati različitu zadaću. A kako smo u Kristu jedno tijelo, pripadamo jedni drugima i svatko od nas treba sve druge. Bog je svakome od nas dao sposobnost da neke zadaće dobro obavljamo. Zato, ako vam je Bog dao dar prorokovanja, govorite kada vjerujete da Bog govori kroz vas.