Psalmi 130:1-8
Psalmi 130:1-8 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Duboko sam zaglibio i tebi, BOŽE, vapim. Gospodaru, slušaj moj glas, čuj moj poziv upomoć. Da ti grijehe pamtiš, BOŽE, tko bi tada ostao živ? Ali ti opraštaš ljudima da bi te mogli poštovati. Čekam pomoć od BOGA. Moja duša ga iščekuje. Njegovoj riječi vjerujem. Moja duša žarko čeka Gospodara više nego noćna straža svitanje. Izraele, svu nadu položi u BOGA. Jer, BOG je vjeran u svojoj ljubavi, on opet iznova prašta i spašava. On je taj koji će spasiti Izrael od svih njihovih grijeha.
Psalmi 130:1-8 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Duboko sam zaglibio i tebi, BOŽE, vapim. Gospodaru, slušaj moj glas, čuj moj poziv upomoć. Da ti grijehe pamtiš, BOŽE, tko bi tada ostao živ? Ali ti opraštaš ljudima da bi te mogli poštovati. Čekam pomoć od BOGA. Moja duša ga iščekuje. Njegovoj riječi vjerujem. Moja duša žarko čeka Gospodara više nego noćna straža svitanje. Izraele, svu nadu položi u BOGA. Jer, BOG je vjeran u svojoj ljubavi, on opet iznova prašta i spašava. On je taj koji će spasiti Izrael od svih njihovih grijeha.
Psalmi 130:1-8 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Iz dubina sam vapio k tebi, GOSPODE. Gospodine, poslušaj moj glas! Neka tvoje uši budu pažljive na glas mojih molbi! Ako li ti, GOSPODE, budeš uočavao nepravde, Gospodine, tko će opstati? Ali kod tebe je praštanje, da bi te se bojali. Čekam na GOSPODA, moja duša čeka, i riječi njegovoj ja se nadam. Duša moja čeka Gospodina više nego oni koji stražare čekajući jutro, kažem više nego oni koji čekaju jutro. Neka se Izrael nada GOSPODU, jer kod GOSPODA je milosrđe i kod njega je obilno otkupljenje. I on će otkupiti Izraela od svih njegovih nepravdi.