Izreke 6:1-8
Izreke 6:1-8 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Sine, ako si nekome postao jamac, ako si dao ruku i obvezao se, tada si se vezao svojim riječima i ulovio svojim obećanjem; pao si u ruke drugoga. Sine, učini ovo i oslobodi se: idi i ponizi se pred njim, moli da te oslobodi duga. Ne daj sna svojim očima, ni odmora svojim kapcima. Izbavi se kao srna od lovca, kao ptica iz ptičareve zamke. Promatraj mrava, lijenčino, gledaj što radi i postani mudar. On nema zapovjednika, upravitelja, ni vladara, a ipak ljeti sprema hranu i u vrijeme žetve sakuplja za zimu.
Izreke 6:1-8 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Sine, ako si nekome postao jamac, ako si dao ruku i obvezao se, tada si se vezao svojim riječima i ulovio svojim obećanjem; pao si u ruke drugoga. Sine, učini ovo i oslobodi se: idi i ponizi se pred njim, moli da te oslobodi duga. Ne daj sna svojim očima, ni odmora svojim kapcima. Izbavi se kao srna od lovca, kao ptica iz ptičareve zamke. Promatraj mrava, lijenčino, gledaj što radi i postani mudar. On nema zapovjednika, upravitelja, ni vladara, a ipak ljeti sprema hranu i u vrijeme žetve sakuplja za zimu.
Izreke 6:1-8 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Sine moj, ako jamčiš prijatelju svome, ako pljesneš rukom svojom za tuđinca, zapleo si se u zamku riječima usta svojih, uhvatio si se riječima usta svojih. Učini sada ovo, sine moj, i izbavi se, kad si dopao u ruke prijatelja svoga: idi, ponizi se i uvjeravaj prijatelja svoga. Nemoj dati sna očima svojim ni drijemeža svojim vjeđama. Izbavi se iz ruke lovca kao srna, i kao ptica iz ruke ptičara. Idi k mravu, lijenčino, razmotri puteve njegove i budi mudar: on nema vodiča, nadglednika ni vladara; ljeti pripravlja hranu svoju, i sakuplja jelo svoje kad je žetva.