Izreke 31:10-31
Izreke 31:10-31 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Tko može naći izvrsnu ženu? Ona vrijedi više od bisera. Muž se potpuno u nju pouzdaje i ništa mu ne nedostaje. Uvijek mu čini dobro, nikada zlo, svakog dana svog života. Vunu i lan nabavlja i voli raditi rukama. Poput trgovačke lađe, iz daleka hranu donosi. Još prije svanuća ustaje da spremi hranu za ukućane i sluškinjama odredi poslove. Dobro razmotri pa polje kupi, od svoje zarade vinograd sadi. Ozbiljno se prima posla i ojačava svoje ruke. Zna kad joj posao ide dobro pa ni noću ne gasi svjetlo. Rukama radi na preslici, prstima vreteno drži. Široke je ruke prema siromašnima i pruža ruku potrebitima. Kad sniježi, nije zabrinuta za ukućane jer imaju dovoljno tople odjeće. Za krevete izrađuje pokrivače, odjeća joj je od fine, skupe tkanine. Muž joj je poštovani vođa i sjedi među starješinama. Lanenu odjeću i pojaseve izrađuje pa ih trgovcima prodaje. Snažna je i poštovana osoba, ne boji se budućih dana. Govori s puno mudrosti, ljubazno druge poučava. Pazi na vladanje ukućana, ne prepušta se lijenosti. Djeca joj iskazuju čast, a muž je hvali i govori: »Mnoge su žene izvrsne, ali ti si od svih najbolja.« Ljupkost je varljiva, ljepota je prolazna, hvalu zaslužuje žena koja poštuje BOGA. Neka uživa plod svoga rada, neka je javno hvale za njezina djela.
Izreke 31:10-31 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Tko može naći ženu kreposnu? Jer je vrijednost njezina daleko iznad rubina. Srce muža njezinog sigurno se pouzdalo u nju, tako da neće imati potrebe za pljačkom. Ona mu čini dobro, a ne zlo, sve dane života svojega. Traga za vunom i lanom, i s milinom radi rukama svojim. Ona je poput brodovlja trgovačkoga: izdaleka donosi hranu svoju. I ustaje još za noći pa daje hranu ukućanima svojim, i obroke za sluškinje svoje. Razmotri polje, i kupi ga; plodom ruku svojih sadi vinograd. Opasuje snagom bokove svoje i osnažuje mišice svoje. Shvaća da joj trgovina ide dobro; noću joj se svjetiljka ne gasi. Ruke svoje pruža k vretenu i rukama svojim drži preslicu. Siromahu pruža ruku svoju, da, i do potrebita rukama svojom doseže. Ne boji se za ukućane svoje zbog snijega, jer su svi ukućani njezini odjeveni u grimiz. Izrađuje sebi tapiserije za prekrivanje, odjeća je njezina svila i purpur. Muž joj je poznat na vratima gradskim, kad sjedi među starješinama zemlje. Ona izrađuje fini lan i prodaje ga, i pojase dostavlja trgovcu. Odjeća njezina su snaga i čast, te se raduje vremenu što dolazi. Usta svoja u mudrosti otvara, i na jeziku njenom je zakon dobrote. Dobro gleda na puteve ukućana svojih i ne jede kruha besposlice. Djeca njezina ustaju i nazivaju je blaženom; i muž njezin, i on je hvali: “Mnoge su se kćeri pokazale kreposnima, ali ti ih sve nadvisuješ. Dražesnost je prijevarna i isprazna je ljepota, no žena koja se boji GOSPODA, ona će biti hvaljena. Dajte joj od ploda ruku njezinih i neka je njezina vlastita djela hvale na gradskim vratima!