Filipljanima 3:17-21
Filipljanima 3:17-21 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Braćo i sestre, nastojte živjeti poput mene. Učite, pozorno promatrajući one koji žive onako kako smo vam pokazali. Jer, kao što sam vam već mnogo puta rekao, a i sada plačući ponavljam, mnogi se ponašaju kao neprijatelji Kristovoga križa. Njihov ih način života osuđuje na uništenje; bog im je njihov želudac i ponose se onim čega bi se trebalo stidjeti. Misle samo na zemaljske stvari, a naša je domovina na Nebu. Odatle i očekujemo Spasitelja, Gospodina Isusa Krista. On će promijeniti naša slaba tijela i učiniti ih sličnima svome slavnom tijelu, snagom kojom sve može podvrgnuti sebi.
Filipljanima 3:17-21 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Braćo, budite sljedbenici zajedno sa mnom i zapazite one koji tako hode kao što nas imate za primjer. Jer mnogi, o kojima sam vam često govorio, a i sada plačući govorim, hode kao neprijatelji križa Kristova. Njihov je svršetak propast; njihov je bog trbuh, a slava u njihovoj sramoti, oni misle na zemaljsko. Jer naše je življenje u nebu, odakle i Spasitelja očekujemo, Gospodina Isusa Krista, koji će preobraziti ovo naše bijedno tijelo tako da bude suobličeno njegovom slavnome tijelu, prema djelotvornosti kojom može sebi sve podložiti.
Filipljanima 3:17-21 Knjiga O Kristu (KOK)
Draga braćo, živite poput mene i učite od onih koji slijede moj uzor. Jer sam vam prije o tomu često govorio, a i sada velim sa suzama u očima: mnogi svojim životom pokazuju da su zapravo neprijatelji Kristova križa. Njih čeka vječna propast. Njihov je bog njihov trbuh. Ponose se sramotnim stvarima. Misle samo na ovaj zemaljski život. Ali naša je domovina na nebesima, odakle iščekujemo da će nam doći Spasitelj, naš Gospodin Isus Krist. On će ova naša smrtna tijela preobraziti i suobličiti ih svojemu slavnome tijelu moćnom silom kojom će sve podložiti sebi.