Marko 4:35-39
Marko 4:35-39 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Te je večeri Isus rekao učenicima: »Idemo prijeko, na drugu stranu jezera!« Ostavili su narod i ušli u lađicu u kojoj je već sjedio Isus. S njima su krenule i neke druge lađice. Podigla se snažna oluja i valovi su zapljuskivali lađicu, tako da se gotovo ispunila vodom. A Isus je bio na stražnjem dijelu čamca i spavao na jastuku. Probudili su ga i rekli mu: »Učitelju, zar se ne brineš što tonemo?« Isus je ustao, prekorio vjetar i rekao vodi: »Tišina! Umiri se!« Vjetar je stao i nastala je potpuna tišina.
Marko 4:35-39 Biblija kralja Jakova (BKJ)
A istog im je dana, kad se večer spustila, rekao: “Prijeđimo na drugu stranu!” I kad su raspustili mnoštvo, poveli su ga sa sobom kako je već bio u lađi. A bilo je ondje s njime i drugih lađica. Onda se podigao silan olujni vjetar, i valovi su udarali u lađu, tako da se već napunila. A on je bio na krmi i spavao na jastuku. Tada su ga probudili i rekli mu: “Učitelju! Zar ti ne mariš što ginemo?” I on je ustao, ukorio vjetar i rekao moru: “Utihni! Smiri se!” I vjetar je prestao pa je nastala velika tišina.
Marko 4:35-39 Knjiga O Kristu (KOK)
Kad se spustila večer, Isus reče učenicima: “Prijeđimo na drugu stranu jezera.” Oni otpustiše narod i povezoše ga u lađici iz koje je propovijedao. Za njima se otisnu i druge lađice. Odjednom se podiže silna oluja. Visoki valovi počnu se prelijevati u lađicu tako da se gotovo posve napunila vodom. Isus je spavao na krmi s glavom na jastuku. U panici su ga probudili vičući: “Učitelju! Zar ti uopće ne mariš što ćemo izginuti?” Isus se probudi, zaprijeti vjetru te reče moru: “Utišaj se! Umukni!” Vjetar prestane i nastane velika tišina.