Marko 4:21-25
Marko 4:21-25 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Rekao im je i ovo: »Zar se svjetiljka ikada donosi pa se stavi pod posudu ili pod krevet? Ne donosi li se da bi se stavila na stol? Jer, ništa nije skriveno, a da se neće otkriti; nema ničega tajnog što neće doći na svjetlo. Ako tko sluša, neka shvati!« Zatim im je rekao: »Pažljivo razmišljajte o ovome što slušate. Mjerom kojom mjerite, mjerit će se vama — i dobit ćete još više. Jer, svatko tko ima, dobit će više. A tko nema, oduzet će mu se i ono što ima.«
Marko 4:21-25 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Onda im je rekao: “Donosi li se svijeća da bi se stavila pod mjericu ili pod postelju, a ne da bi se stavila na svijećnjak? Jer nema ništa skriveno što se ne bi očitovalo, niti je što bilo tajno osim da bi izašlo na vidjelo. Ako tko ima uši da čuje, neka čuje!” I rekao im je: “Pazite što slušate! Mjerom kojom mjerite vama će se mjeriti, i vama koji slušate, nadodat će se. Jer tko ima, dat će mu se, a tko nema, oduzet će mu se i ono što ima.”
Marko 4:21-25 Knjiga O Kristu (KOK)
Zatim ih upita: “Kada upalite svjetiljku, stavljate li ju pod košaru ili pod postelju da prigušite svjetlost? Nipošto! Stavljate ju na svijećnjak. Sve ono što je sada skriveno i što je u potaji učinjeno, jednom će izići na vidjelo. Slušajte, kad već imate uši! I nastojte svakako pozorno slušati! Kad budete tako činili, bolje ćete razumjeti što vam govorim. Onima koji žive po Božjoj mudrosti”, reče im, “Bog će dati još više mudrosti. A oni koji ne postupaju prema njegovoj mudrosti, izgubit će ubrzo i ono malo od nje što imaju.”