Marko 11:15-17
Marko 11:15-17 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Kad su stigli u Jeruzalem, Isus je ušao u Hram i počeo izbacivati one koji su unutra kupovali i prodavali. Mjenjačima novca prevrnuo je stolove, a prodavačima golubova klupe. Nije nikome dopustio da išta nosi kroz Hram. Tada je počeo poučavati ljude, govoreći im: »Ne piše li u Svetom pismu: ‘Moja kuća zvat će se kućom molitve za sve narode’? A vi ste od nje napravili ‘pljačkaško sklonište’.«
Marko 11:15-17 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Zatim su došli u Jeruzalem te je Isus ušao u Hram i počeo istjerivati one što su u Hramu prodavali i kupovali. I isprevrtao je stolove mjenjačima novca i sjedala onima što su prodavali golubove. I nikome nije dopustio da pronese kakvu posudu kroz Hram. I poučavao je govoreći im: “Nije li zapisano: ʻDom moj svi će narodi zvati Dom molitve?ʼ A vi ste od njega načinili jazbinu razbojničku!”
Marko 11:15-17 Knjiga O Kristu (KOK)
Kad opet stignu u Jeruzalem, on ode u Hram i počne izgoniti iz njega trgovce i njihove kupce, prevrne stolove mjenjačima novca i klupe prodavačima goluba. Svima zabrani da prolaze Hram noseći stvari. Pouči ih: “Nije li napisano u Svetome pismu: ‘Moj Hram treba biti molitveni dom za sve narode’?, a vi ste ga pretvorili u razbojničku špilju!”