YouVersion logo
Ikona pretraživanja

Marko 11:12-25

Marko 11:12-25 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)

Kad su sutradan odlazili iz Betanije, Isus je ogladnio. U daljini je primijetio razlistano smokvino drvo. Otišao je vidjeti ima li ploda. Kad se približio, vidio je da nema ničega, osim lišća, jer nije bilo vrijeme smokava. Tada je rekao drvetu: »Nikada više ljudi neće okusiti tvoje plodove.« Učenici su čuli što je rekao. Kad su stigli u Jeruzalem, Isus je ušao u Hram i počeo izbacivati one koji su unutra kupovali i prodavali. Mjenjačima novca prevrnuo je stolove, a prodavačima golubova klupe. Nije nikome dopustio da išta nosi kroz Hram. Tada je počeo poučavati ljude, govoreći im: »Ne piše li u Svetom pismu: ‘Moja kuća zvat će se kućom molitve za sve narode’? A vi ste od nje napravili ‘pljačkaško sklonište’.« Kad su vodeći svećenici i učitelji Zakona to čuli, počeli su smišljati kako da ga ubiju. Bojali su ga se jer je sav narod bio zadivljen njegovim učenjem. Kad je došla večer, Isus i njegovi učenici otišli su iz grada. Ujutro je Isus s učenicima prolazio pokraj smokvinog drveta, a oni su vidjeli da se drvo osušilo do korijena. Tada se Petar sjetio i rekao Isusu: »Učitelju, pogledaj! Smokva, koju si prokleo, osušila se.« Isus im je rekao: »Imajte Božju vjeru! Govorim vam istinu. Ako tko bez sumnje u srcu kaže ovoj planini: ‘Podigni se i baci se u more’ i vjeruje da će se dogoditi ono što je rekao — Bog će mu to i učiniti. Zato vam kažem: što god zatražite u svojoj molitvi, vjerujte da ste već dobili i bit će vaše. I uvijek kada molite, oprostite ako što imate protiv koga, da vaš nebeski Otac oprosti i vama vaše grijehe.«

Marko 11:12-25 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)

Kad su sutradan odlazili iz Betanije, Isus je ogladnio. U daljini je primijetio razlistano smokvino drvo. Otišao je vidjeti ima li ploda. Kad se približio, vidio je da nema ničega, osim lišća, jer nije bilo vrijeme smokava. Tada je rekao drvetu: »Nikada više ljudi neće okusiti tvoje plodove.« Učenici su čuli što je rekao. Kad su stigli u Jeruzalem, Isus je ušao u Hram i počeo izbacivati one koji su unutra kupovali i prodavali. Mjenjačima novca prevrnuo je stolove, a prodavačima golubova klupe. Nije nikome dopustio da išta nosi kroz Hram. Tada je počeo poučavati ljude, govoreći im: »Ne piše li u Svetom pismu: ‘Moja kuća zvat će se kućom molitve za sve narode’? A vi ste od nje napravili ‘pljačkaško sklonište’.« Kad su vodeći svećenici i učitelji Zakona to čuli, počeli su smišljati kako da ga ubiju. Bojali su ga se jer je sav narod bio zadivljen njegovim učenjem. Kad je došla večer, Isus i njegovi učenici otišli su iz grada. Ujutro je Isus s učenicima prolazio pokraj smokvinog drveta, a oni su vidjeli da se drvo osušilo do korijena. Tada se Petar sjetio i rekao Isusu: »Učitelju, pogledaj! Smokva, koju si prokleo, osušila se.« Isus im je rekao: »Imajte Božju vjeru! Govorim vam istinu. Ako tko bez sumnje u srcu kaže ovoj planini: ‘Podigni se i baci se u more’ i vjeruje da će se dogoditi ono što je rekao — Bog će mu to i učiniti. Zato vam kažem: što god zatražite u svojoj molitvi, vjerujte da ste već dobili i bit će vaše. I uvijek kada molite, oprostite ako što imate protiv koga, da vaš nebeski Otac oprosti i vama vaše grijehe.«

Marko 11:12-25 Biblija kralja Jakova (BKJ)

A sutradan, kad su izašli iz Betanije, on je ogladnio. I kad je izdaleka ugledao smokvu koja je imala lišće, prišao je ne bi li možda što našao na njoj; a kad je prišao k njoj, nije našao ništa osim lišća, jer još nije bilo vrijeme smokava. Isus joj je tada progovorio te rekao: “Neka ubuduće nitko ne jede s tebe ploda zauvijek!” I njegovi su učenici to čuli. Zatim su došli u Jeruzalem te je Isus ušao u Hram i počeo istjerivati one što su u Hramu prodavali i kupovali. I isprevrtao je stolove mjenjačima novca i sjedala onima što su prodavali golubove. I nikome nije dopustio da pronese kakvu posudu kroz Hram. I poučavao je govoreći im: “Nije li zapisano: ʻDom moj svi će narodi zvati Dom molitve?ʼ A vi ste od njega načinili jazbinu razbojničku!” A to su čuli pismoznanci i glavari svećenički pa su tražili kako da ga pogube jer su ga se bojali, budući da su svi ljudi bili zapanjeni njegovim naukom. A kad se spustila večer, izašao je iz grada. I ujutro, prolazeći pokraj, vidjeli su da je smokva usahla od korijena. I Petar se prisjetio te mu rekao: “Učitelju, gle, smokva koju si prokleo, osušila se!” A Isus im je odgovorio rekavši: “Imajte vjeru u Boga!” Jer uistinu vam govorim, da onaj koji kaže ovoj gori: ʻPomakni se i baci se u more!ʼ i ne sumnja u svome srcu, nego vjeruje da će se dogoditi to što govori, bit će mu ono što kaže. Zbog toga vam kažem: sve ono što želite kad molite, vjerujte da to primate, i bit će vam. A kad stojite i molite, oprostite ako imate što protiv koga da i vama Otac vaš, koji je u nebu, oprosti vaše prijestupe.

Marko 11:12-25 Knjiga O Kristu (KOK)

Sljedećeg jutra krenu iz Betanije, a Isus ogladni. Izdaleka opazi razlistalu smokvu pa joj priđe da vidi ima li na njoj koja smokva. Ali nije bilo ničega osim lišća jer još nije bilo vrijeme da smokva donese rod. Isus reče stablu: “Nikada više nitko s tebe ploda ne jeo!” Čuli su to i učenici. Kad opet stignu u Jeruzalem, on ode u Hram i počne izgoniti iz njega trgovce i njihove kupce, prevrne stolove mjenjačima novca i klupe prodavačima goluba. Svima zabrani da prolaze Hram noseći stvari. Pouči ih: “Nije li napisano u Svetome pismu: ‘Moj Hram treba biti molitveni dom za sve narode’?, a vi ste ga pretvorili u razbojničku špilju!” Kad su to čuli svećenički poglavari i pismoznanci, počnu smišljati kako da ga ubiju. Bojali su ga se jer je narod bio oduševljen Isusovim učenjem. Uvečer Isus i učenici odu iz grada. Prolazeći ujutro pokraj smokve koju je Isus prokleo, opaze da se iz korijena osušila. Petar se sjeti Isusovih riječi i uzvikne: “Učitelju, pogledaj! Smokva koju si prokleo osušila se!” “Imajte vjeru u Boga!” odgovori im Isus. “Zaista vam kažem, kada bi tko rekao ovoj planini: ‘Digni se i baci se u more’ i pritom ne bi posumnjao u srcu, nego vjerovao da će se to i dogoditi, to bi se zaista zbilo. Zato vam kažem: što god da u molitvi tražite, vjerujte da ste to već dobili, pa ćete i dobiti. Ali kad god ustanete moliti, najprije oprostite svima onima kojima što zamjerate da bi i vama nebeski Otac oprostio vaše grijehe.”