Marko 11:1-19
Marko 11:1-19 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Kad su stigli nadomak Jeruzalema, u Betfagu i Betaniju kod Maslinske gore, Isus je poslao svojih dvojicu učenika naprijed i rekao: »Idite u ono selo pred vama! Čim uđete u njega, naći ćete privezano mlado magare koje još nitko nije jahao. Odvežite ga i dovedite ovamo! Ako vam tko kaže ‘Zašto to radite?’, recite: ‘Gospodinu treba i odmah će ga vratiti.’« Otišli su i pronašli mlado magare privezano pokraj vrata, na cesti, i odvezali ga. Neki, koji su stajali ondje, rekli su im: »Što radite, zašto odvezujete to magare?« Učenici su odgovorili onako kako im je Isus rekao i ljudi su im dopustili da ga odvedu. Doveli su Isusu magare i stavili na njega svoje ogrtače, a zatim ga je Isus uzjahao. Mnogi su prostirali svoju odjeću po putu. Drugi su, pak, bacali grančice koje su posjekli po poljima. A oni što su išli ispred i iza Isusa vikali su: »Slava Bogu! ‘Blagoslovljen je onaj koji dolazi u Gospodinovo ime!’ Blagoslovljeno je kraljevstvo našega oca Davida koje dolazi! Slava Bogu na Nebu!« Tada je Isus ušao u Jeruzalem, otišao u Hram i razgledao sve oko sebe. Budući da je već bilo kasno, krenuo je u Betaniju s Dvanaestoricom. Kad su sutradan odlazili iz Betanije, Isus je ogladnio. U daljini je primijetio razlistano smokvino drvo. Otišao je vidjeti ima li ploda. Kad se približio, vidio je da nema ničega, osim lišća, jer nije bilo vrijeme smokava. Tada je rekao drvetu: »Nikada više ljudi neće okusiti tvoje plodove.« Učenici su čuli što je rekao. Kad su stigli u Jeruzalem, Isus je ušao u Hram i počeo izbacivati one koji su unutra kupovali i prodavali. Mjenjačima novca prevrnuo je stolove, a prodavačima golubova klupe. Nije nikome dopustio da išta nosi kroz Hram. Tada je počeo poučavati ljude, govoreći im: »Ne piše li u Svetom pismu: ‘Moja kuća zvat će se kućom molitve za sve narode’? A vi ste od nje napravili ‘pljačkaško sklonište’.« Kad su vodeći svećenici i učitelji Zakona to čuli, počeli su smišljati kako da ga ubiju. Bojali su ga se jer je sav narod bio zadivljen njegovim učenjem. Kad je došla večer, Isus i njegovi učenici otišli su iz grada.
Marko 11:1-19 Biblija kralja Jakova (BKJ)
A kad su se približili Jeruzalemu, do Betfage i Betanije, kod Maslinske gore, poslao je dvojicu svojih učenika pa im rekao: “Pođite u selo pred vama; i čim uđete u njega, naći ćete privezano magare na kojem nijedan čovjek nije sjedio. Odvežite ga i dovedite.” A ako vas tko pita: ʻZašto to činite?ʼ, recite da ga Gospodin treba, i odmah će ga poslati ovamo.” I oni su otišli i našli magare privezano uz vrata, vani na raskrižju, i odvezali ga. A neki što su stajali ondje, upitali su ih: “Što to činite, odvezujući magare?” A oni su im odgovorili kao što je Isus zapovjedio, pa su ih pustili. Tada su doveli magare k Isusu i položili na njega svoju odjeću, i on je sjeo na njega. I mnogi su prostirali svoju odjeću po putu, a drugi su rezali grane s drveća te ih prostirali po putu. A oni koji su išli pred njim i oni koji su ga slijedili vikali su govoreći: “Hosana! Blagoslovljen onaj koji dolazi u ime Gospodnje! Blagoslovljeno kraljevstvo oca našega Davida koje dolazi u ime Gospodnje! Hosana u najvišoj visini!” Tada je Isus ušao u Jeruzalem, i u Hram. I kad je razgledao sve unaokolo, a kako je već bilo kasno uvečer, otišao je s dvanaestoricom u Betaniju. A sutradan, kad su izašli iz Betanije, on je ogladnio. I kad je izdaleka ugledao smokvu koja je imala lišće, prišao je ne bi li možda što našao na njoj; a kad je prišao k njoj, nije našao ništa osim lišća, jer još nije bilo vrijeme smokava. Isus joj je tada progovorio te rekao: “Neka ubuduće nitko ne jede s tebe ploda zauvijek!” I njegovi su učenici to čuli. Zatim su došli u Jeruzalem te je Isus ušao u Hram i počeo istjerivati one što su u Hramu prodavali i kupovali. I isprevrtao je stolove mjenjačima novca i sjedala onima što su prodavali golubove. I nikome nije dopustio da pronese kakvu posudu kroz Hram. I poučavao je govoreći im: “Nije li zapisano: ʻDom moj svi će narodi zvati Dom molitve?ʼ A vi ste od njega načinili jazbinu razbojničku!” A to su čuli pismoznanci i glavari svećenički pa su tražili kako da ga pogube jer su ga se bojali, budući da su svi ljudi bili zapanjeni njegovim naukom. A kad se spustila večer, izašao je iz grada.
Marko 11:1-19 Knjiga O Kristu (KOK)
Kad su se Isus i učenici približili Jeruzalemu te stigli pred Betfagu i Betaniju na Maslinskoj gori, Isus pošalje naprijed dvojicu učenika. “Idite u ono selo pred vama”, reče im, “i čim uđete, vidjet ćete privezano magare koje još nitko nije jahao. Odvežite ga i dovedite ovamo. Upita li vas tko: ‘Što to radite?’ recite samo: ‘Treba Gospodinu. Brzo će ga vratiti.’” Oni odu i nađu magare zavezano na ulici, pokraj vrata neke kuće, te ga odvežu. Neki ih ljudi upitaju: “Zašto ste odvezali magare?” Oni im odgovore kako ih je Isus uputio te ih ljudi ostave na miru. Dovedu magare Isusu i prebace preko njega svoje ogrtače te ga Isus uzjaha. Mnogi iz mnoštva razastru po cesti pred njim svoje ogrtače, drugi opet zelene grane koje su natrgali u polju. I pred njim i iza njega išlo je mnoštvo i klicalo: “Slava Bogu! Blagoslovljen koji dolazi u ime Gospodnje! Blagoslovljeno kraljevstvo koje on donosi, kraljevstvo našega oca Davida! Slava Bogu na nebu!” Tako uđe u Jeruzalem, u Hram. Pomnjivo sve razgleda te, jer je već bilo kasno, ode s Dvanaestoricom u Betaniju. Sljedećeg jutra krenu iz Betanije, a Isus ogladni. Izdaleka opazi razlistalu smokvu pa joj priđe da vidi ima li na njoj koja smokva. Ali nije bilo ničega osim lišća jer još nije bilo vrijeme da smokva donese rod. Isus reče stablu: “Nikada više nitko s tebe ploda ne jeo!” Čuli su to i učenici. Kad opet stignu u Jeruzalem, on ode u Hram i počne izgoniti iz njega trgovce i njihove kupce, prevrne stolove mjenjačima novca i klupe prodavačima goluba. Svima zabrani da prolaze Hram noseći stvari. Pouči ih: “Nije li napisano u Svetome pismu: ‘Moj Hram treba biti molitveni dom za sve narode’?, a vi ste ga pretvorili u razbojničku špilju!” Kad su to čuli svećenički poglavari i pismoznanci, počnu smišljati kako da ga ubiju. Bojali su ga se jer je narod bio oduševljen Isusovim učenjem. Uvečer Isus i učenici odu iz grada.