Marko 10:28-30
Marko 10:28-30 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Na to je Petar rekao Isusu: »Pogledaj! Mi smo ostavili sve i krenuli za tobom.« »Govorim vam istinu — odgovorio je Isus — svatko tko je radi mene i radi Radosne vijesti napustio svoju kuću, braću, sestre, majku, oca, djecu ili polja, dobit će još na ovome svijetu stotinu puta više kuća, braće, sestara, majki, očeva, djece i polja. Uz to sve, doći će i progoni, ali u svijetu koji dolazi dobit će nagradu — vječni život.
Marko 10:28-30 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Tada mu je Petar počeo govoriti: “Evo, mi smo sve ostavili i počeli te slijediti.” A Isus je odgovorio rekavši: “Uistinu vam kažem, nema nikoga tko bi ostavio kuću, ili braću, ili sestre, ili oca, ili majku, ili ženu, ili djecu, ili zemlje radi mene i evanđelja, a da neće sada u ovom vremenu uz progonstva primiti stostruko: kuće, i braće, i sestara, i majki, i djece, i zemlje, a u svijetu koji dolazi vječni život.
Marko 10:28-30 Knjiga O Kristu (KOK)
Petar mu reče: “Evo, mi smo sve ostavili da te slijedimo.” Isus odgovori: “Zaista vam kažem, nema takvoga tko se radi mene i radi Radosne vijesti odrekao kuće, braće, sestara, majke, oca, djece ili imanja, a da uz progonstvo neće već u ovome svijetu dobiti natrag stostruko: kuće, braću, sestre, majku, oca, djecu i imanja, a u budućemu svijetu i vječni život.