Matej 8:5-10
Matej 8:5-10 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Kad je Isus došao u Kafarnaum, prišao mu je neki časnik i zamolio ga za pomoć. Rekao mu je: »Gospodine, moj sluga leži kod kuće nepokretan i u velikim bolovima.« A Isus mu je odgovorio: »Doći ću i izliječiti ga.« Časnik mu je rekao: »Gospodine, ja ne zaslužujem da ti dođeš u moju kuću, nego samo zapovjedi i moj će sluga ozdraviti. Jer, i ja, koji sam podređen drugima, imam vojnike pod svojim zapovjedništvom pa kad kažem jednomu: ‘Idi!’, on ode, ili drugomu: ‘Dođi!’ i on dođe. Svom slugi kažem: ‘Učini to!’ i on me posluša.« Kad je to čuo, Isus se zadivio pa je rekao onima koji su ga pratili: »Zaista, kažem vam, nisam našao toliku vjeru ni u koga u Izraelu.
Matej 8:5-10 Biblija kralja Jakova (BKJ)
A kad je Isus ušao u Kapernaum, prišao mu je neki satnik, zaklinjući ga i govoreći: “Gospodine, moj sluga leži kod kuće uzet, strašno se muči!” A Isus mu je rekao: “Doći ću i ozdraviti ga!” Satnik je odgovorivši rekao: “Gospodine, nisam dostojan da uđeš pod moj krov, nego samo reci riječ i moj će sluga ozdraviti. Jer ja sam čovjek pod vlašću, imam vojnike pod sobom, i kažem ovome: ʻIdi!ʼ, i on ode; i drugome: ʻDođiʼ, i on dođe, a svome slugi: ʻUčini to!ʼ, i on to učini.” Kad je Isus to čuo, začudio se i rekao onima koji su ga slijedili: “Uistinu vam kažem, ni u Izraelu nisam našao tako veliku vjeru!
Matej 8:5-10 Knjiga O Kristu (KOK)
Kad Isus dođe u Kafarnaum, pristupi mu neki stotnik i reče: “Gospodine, sluga mi kod kuće leži uzet i u teškim mukama!” “Doći ću ga iscijeliti”, odgovori mu Isus. Stotnik odgovori: “Gospodine, nisam dostojan da uđeš u moju kuću. Samo reci da moj sluga ozdravi i on će ozdraviti! Jer i ja moram slušati svoje nadređene. A podređenom vojniku kažem: ‘Idi!’ i on ode, te drugome: ‘Dođi!’ i dođe; a sluzi kažem: ‘Učini to!’ i on učini.” Kad je to čuo, Isus se zadivi. Okrene se mnoštvu, pa reče: “Zaista vam kažem, takve vjere nisam vidio ni u koga u cijelom Izraelu.