Matej 5:33-37
Matej 5:33-37 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
»Čuli ste da je našim precima rečeno: ‘Ne krši prisegu koju si dao! Izvrši prisegu koju si dao Gospodinu!’ Ali ja vam kažem: ne zaklinjite se nikako! Ni Nebom, jer je ono Božje prijestolje; ni zemljom, jer je pod njegovim nogama; ni Jeruzalemom, jer pripada njemu, velikom Kralju. Ne zaklinji se ni svojom glavom, jer ne možeš ni jednu vlas učiniti ni bijelom ni crnom. Ako želiš reći ‘da’, onda reci ‘da’, a ako želiš reći ‘ne’, reci ‘ne.’ Sve što je više od toga, dolazi od Zloga.«
Matej 5:33-37 Biblija kralja Jakova (BKJ)
“Još ste čuli da su rekli oni iz davnina: ʻNe zaklinji se krivo, nego izvrši Gospodinu svoju zakletvu!ʼ Ali ja vam kažem: Ne kunite se nikako! Ni nebom, jer je prijestolje Božje; ni zemljom, jer je podnožje nogama njegovim; ni Jeruzalemom, jer je grad velikoga Kralja! Ni glavom se svojom ne kuni, jer ne možeš ni jednu vlas učiniti bijelom ili crnom. Nego, neka vaše sporazumijevanje bude: ʻDa, da! Ne, ne!ʼ A sve što je od toga više, dolazi od zla.”
Matej 5:33-37 Knjiga O Kristu (KOK)
“Čuli ste da u Zakonu piše: ‘Ne krši zakletve, nego izvrši ono na što si se Gospodinu zakleo.’ A ja vam kažem: Ne kunite se nikako! Ni nebom, jer je Božje prijestolje, ni zemljom, jer je podnožje njegovim nogama, ni Jeruzalemom, jer je to grad velikoga kralja. Ne kunite se ni svojom glavom, jer ni jednu jedinu vlas niste u stanju učiniti bijelom ili crnom. Kad kažete: ‘Da’, neka to znači ‘da’, kad kažete: ‘Ne’, neka znači ‘ne’; sve što je više, dolazi od Zloga.”