YouVersion logo
Ikona pretraživanja

Matej 23:13-32

Matej 23:13-32 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)

Jao vama, učitelji Zakona i farizeji! Licemjeri jedni! Vi ljudima zatvarate vrata. Sami ne ulazite, a onima koji žele ući, to ne dopuštate. Jao vama, učitelji Zakona i farizeji! Licemjeri jedni! Putujete kopnom i morem da učinite jednoga čovjeka svojim sljedbenikom, a kad on to postane, učinite ga sinom pakla dvaput gorim od sebe. Jao vama, slijepi vođe! Govorite: ‘Ako se tko zakune Hramom, to nije ništa. Ali ako se tko zakune zlatom, koje je u Hramu, dužan je održati svoju zakletvu.’ Vi slijepe budale! Što je važnije: zlato, koje je u Hramu, ili Hram, koji posvećuje to zlato? Kažete i ovo: ‘Ako se tko zakune žrtvenikom, to nije ništa; ali ako se zakune zlatom, koje je na žrtveniku, dužan je održati svoju zakletvu.’ Slijepci! Što je važnije: dar koji je na žrtveniku ili žrtvenik koji posvećuje taj dar? Dakle, tko se zakune žrtvenikom, kune se i žrtvenikom i svime što je na žrtveniku. A tko se zakune Hramom, kune se i Hramom i svime što je u njemu. Tko se zakune Nebom, kune se Božjim prijestoljem i Onim koji sjedi na njemu. Jao vama, učitelji Zakona i farizeji! Licemjeri jedni! Dajete Bogu desetinu od svega što posjedujete, čak i od metvice, kopra i kumina, a zanemarujete ono najvažnije u Zakonu: pravednost, milosrđe i vjernost. Toga ste se trebali držati, a ono prvo ne zanemariti. Slijepi vođe! Cijedite komarca, a gutate devu. Jao vama, učitelji Zakona i farizeji! Licemjeri jedni! Čistite svoje čaše i posude izvana, a iznutra su pune prijevare i neumjerenosti. Slijepi farizeji, najprije očistite unutrašnjost čaše, pa će joj i vanjština biti čista! Jao vama, učitelji Zakona i farizeji! Licemjeri jedni! Vi ste poput okrečenih grobova koji izgledaju lijepo izvana, ali iznutra su puni mrtvačkih kostiju i svakakve nečistoće. Tako i vi izvana ljudima izgledate pravedni, a iznutra ste puni licemjerja i bezakonja. Jao vama, učitelji Zakona i farizeji! Gradite grobnice prorocima i ukrašavate grobove pravednika, govoreći: ‘Da smo živjeli u vrijeme svojih predaka, ne bismo s njima sudjelovali u ubijanju proroka.’ Tako potvrđujete da ste potomci onih koji su ubijali proroke. Dovršite, dakle, ono što su vaši preci započeli!

Matej 23:13-32 Biblija kralja Jakova (BKJ)

“Ali jao vama, pismoznanci i farizeji! Licemjeri! Jer vi zatvarate kraljevstvo nebesko pred ljudima; jer ni vi sami ne ulazite, niti onima koji ulaze ne dopuštate ući. Jao vama, pismoznanci i farizeji! Licemjeri! Jer vi proždirete kuće udovica i, pretvarajući se, dugo molite; zbog toga ćete primiti veću osudu. Jao vama, pismoznanci i farizeji! Licemjeri! Jer vi obilazite morem i kopnom da pridobijete jednog prozelita, a kad je to postao, učinite ga djetetom pakla dvaput gorim od sebe. Jao vama, slijepi vodiči koji govorite: ʻTko se zakune Hramom, to nije ništa; ali tko se zakune hramskim zlatom, dužnik je!ʼ Ludi ste i slijepi! Jer što je veće, zlato ili Hram koji posvećuje to zlato? I, ʻtko se zakune žrtvenikom, to nije ništa; ali tko se zakune darom što je na njemu, kriv je!ʼ Ludi ste i slijepi! Jer što je veće, dar ili žrtvenik koji posvećuje taj dar? Zato tko se dakle zakune žrtvenikom, kune se njime i svime što je na njemu. I tko se zakune Hramom, kune se njime i onim koji u njemu prebiva. I tko se zakune nebom, kune se prijestoljem Božjim i onim koji sjedi na njemu. Jao vama, pismoznanci i farizeji! Licemjeri! Jer vi dajete desetinu od metvice i kopra i kumina, a izostavili ste ono najvažnije u Zakonu: pravedan sud, milosrđe i vjeru. To ste trebali činiti, a ono ne ostaviti neučinjenim. Slijepi vodiči, koji cijedite mušicu, a gutate devu! Jao vama, pismoznanci i farizeji! Licemjeri! Jer vi čistite vanjštinu čaše i pladnja, a iznutra su pune otimačine i razuzdanosti. Farizeju slijepi! Očisti najprije ono što je unutar čaše i pladnja da im i izvana bude čisto. Jao vama, pismoznanci i farizeji! Licemjeri! Jer vi sličite obijeljenim grobovima koji izvana doista izgledaju prekrasno, ali su iznutra puni mrtvačkih kostiju i svakojake nečistoće. Tako i vi izvana izgledate ljudima pravedni, ali ste iznutra puni licemjerja i nepravde. Jao vama, pismoznanci i farizeji! Licemjeri! Jer vi gradite grobove prorocima i ukrašavate grobnice pravednicima, i govorite: ʻDa smo živjeli u dane svojih očeva, ne bismo bili sudionici u prolijevanju krvi proroka.ʼ Stoga sami svjedočite da ste djeca onih koji su ubijali proroke. Dopunite i vi mjeru svojih očeva!