Matej 21:6-11
Matej 21:6-11 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Učenici su otišli i učinili kako im je Isus zapovjedio. Doveli su magaricu i mlado magare, stavili na njih svoje ogrtače, a Isus je na njih sjeo. Jedni su prostirali svoje ogrtače putem, dok su drugi trgali grane s drveća i stavljali ih po putu. Narod, koji je išao ispred i iza Isusa, klicao je: »Slava Davidovom Sinu! Blagoslovljen onaj koji dolazi u Gospodinovo ime! Slava Bogu na Nebu!« Kad je Isus ušao u Jeruzalem, cijeli se grad uskomešao. Svi su se pitali: »Tko je to?« A narod je odgovarao: »To je Isus, prorok iz Nazareta u Galileji.«
Matej 21:6-11 Biblija kralja Jakova (BKJ)
I učenici su otišli te učinili kako im je Isus zapovjedio. Doveli su magaricu i magare te stavili na njih svoju odjeću, i posjeli ga na nju. A veliko je mnoštvo prostiralo svoju odjeću po putu; drugi su rezali grane sa stabala i prostirali ih po putu. A mnoštvo koje je išlo ispred i oni koji su ga slijedili klicali su govoreći: “Hosana sinu Davidovu! Blagoslovljen onaj koji dolazi u ime Gospodnje! Hosana u najvišoj visini!” I kad je ušao u Jeruzalem, cijeli se grad pokrenuo govoreći: “Tko je ovaj?” A mnoštvo je govorilo: “To je Isus, prorok iz Nazareta galilejskoga.”
Matej 21:6-11 Knjiga O Kristu (KOK)
Učenici odu i učine kako ih je Isus uputio. Dovedu magaricu i magare, prekriju ih svojim ogrtačima, pa Isus sjedne na njih. Silno je mnoštvo prostiralo svoje ogrtače po putu, a neki su trgali grane s drveća i prostirali ih putem. Ljudi koji su išli pred njim i za njim klicali su: “Slava Sinu Davidovu! Blagoslovljen koji dolazi u ime Gospodnje! Slava Bogu na nebu!” Kad je ušao u Jeruzalem, cijeli se grad uskomešao. “Tko je taj?” pitali su. Mnoštvo je odgovaralo: “To je Isus, prorok iz Nazareta u Galileji.”