Matej 20:29-34
Matej 20:29-34 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Dok su izlazili iz Jerihona, silno je mnoštvo slijedilo Isusa. A pokraj puta su sjedila dvojica slijepaca. Kad su čuli da Isus prolazi, povikali su: »Gospodine, Davidov Sine, smiluj nam se!« Mnoštvo ih je korilo i ušutkivalo, ali oni su još jače vikali: »Gospodine, Davidov Sine, smiluj nam se!« Tada se Isus zaustavio, pozvao ih te upitao: »Što želite da učinim za vas?« Rekli su mu: »Gospodine, željeli bismo da možemo vidjeti.« Isus se sažalio nad njima i dodirnuo im oči. Odmah su progledali i krenuli za Isusom.
Matej 20:29-34 Biblija kralja Jakova (BKJ)
I dok su izlazili iz Jerihona, slijedilo ga je veliko mnoštvo. I gle, dva su slijepca sjedila pokraj puta. Kad su čuli da Isus prolazi, povikali su govoreći: “Smiluj nam se Gospodine, Sine Davidov!” A mnoštvo ih je korilo da ušute, ali su oni još jače vikali govoreći: “Smiluj nam se, Gospodine, Sine Davidov!” Nato se Isus zaustavio, pozvao ih i rekao: “Što hoćete da vam učinim?” Rekli su mu: “Gospodine, da nam se otvore oči!” I sažalio se Isus nad njima, dotaknuo im oči i odmah su im oči progledale, te su ga počeli slijediti.
Matej 20:29-34 Knjiga O Kristu (KOK)
Kad su Isus i učenici izlazili iz grada Jerihona, za njim je pošlo silno mnoštvo. Kraj puta su sjedila dvojica slijepaca. Kad su čuli da Isus prolazi, povikali su: “Gospodine, sine Davidov, smiluj nam se!” Ljudi su ih stišavali, ali oni poviču još glasnije: “Gospodine, sine Davidov, smiluj nam se!” Kad Isus to začuje, zaustavi se, pozove ih i upita: “Što hoćete da vam učinim?” “Da progledamo, Gospodine!” rekoše. Isus se sažali nad njima i dotakne im oči. Oni smjesta progledaju i krenu za Isusom.