Matej 2:13-15
Matej 2:13-15 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Kad su oni otišli, Josipu se u snu javio Gospodinov anđeo i rekao mu: »Ustani, uzmi dijete i njegovu majku pa bježi u Egipat! Ostani ondje sve dok ti ne kažem, jer će Herod tražiti dijete da ga ubije.« Josip je ustao, uzeo dijete i njegovu majku te noću otišao s njima u Egipat. Ostao je ondje sve do Herodove smrti, da bi se ispunilo što je Bog rekao po proroku: »Iz Egipta sam pozvao svoga sina.«
Matej 2:13-15 Biblija kralja Jakova (BKJ)
A kad su oni otišli, gle, anđeo se Gospodnji pojavio Josipu u snu govoreći: “Ustani, uzmi malo dijete i majku njegovu pa bježi u Egipat i ostani ondje dok ti ne javim, jer će Herod tražiti malo dijete da ga ubije.” Kad je ustao, uzeo je malo dijete i njegovu majku noću i otišao u Egipat, te ostao ondje do Herodove smrti; da bi se ispunilo što je Gospodin rekao po proroku, govoreći: “Iz Egipta sam dozvao Sina svoga.”
Matej 2:13-15 Knjiga O Kristu (KOK)
Kad su otišli, anđeo se Gospodnji ukaže u snu Josipu. “Ustani i bježi u Egipat s djetetom i s njegovom majkom”, reče anđeo, “i ostani ondje sve dok ti ne kažem da se vratiš jer će kralj Herod tražiti dijete da ga ubije.” Josip ustane i još se iste noći zaputi u Egipat s Marijom i djetetom. Ostao je ondje sve do Herodove smrti. Time se ispunilo što je Gospodin rekao preko proroka: “Pozvao sam svojega sina iz Egipta.”