Matej 14:22-27
Matej 14:22-27 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Odmah nakon toga Isus je naredio svojim učenicima da uđu u lađu i otplove na drugu stranu jezera prije njega, a on će poslati narod kući. Nakon što je otpustio narod, popeo se na brdo da bi molio u samoći. Uvečer je još uvijek bio ondje sâm. A lađa je bila daleko od obale, šibana valovima, jer je plovila usuprot vjetru. Između tri i šest sati ujutro Isus je došao k učenicima, hodajući po vodi. Oni su, vidjevši ga kako hoda po vodi, prestrašeno kriknuli: »Duh!« i počeli od straha vikati. No Isus im je odmah rekao: »Budite hrabri! To sam ja. Ne bojte se!«
Matej 14:22-27 Biblija kralja Jakova (BKJ)
I odmah je Isus primorao svoje učenike da uđu u lađu i odu pred njim na drugu stranu, dok je on otpuštao mnoštvo. I kad je otpustio mnoštvo, popeo se na goru, nasamo, da se moli. A kad se spustila večer bio je tamo sâm. Ali je lađa već bila nasred mora, bacana valovima, jer je vjetar bio suprotan. A za četvrte noćne straže Isus je pošao k njima hodajući po moru. A kad su ga učenici ugledali kako hoda po moru, uznemirili su se, govoreći: “To je duh!” I od straha su vrisnuli. Ali im je Isus odmah progovorio te rekao: “Raspoložite se, ja sam! Ne bojte se!”
Matej 14:22-27 Knjiga O Kristu (KOK)
Odmah zatim Isus natjera učenike da uđu u lađu i da preplove na drugu obalu, dok on otpusti mnoštvo. Kad ih je otpustio, popne se u goru da se pomoli u osami. Kasno navečer još je bio sam ondje. U međuvremenu je lađa već bila daleko od obale. Zapuhao je jak protivan vjetar, pa se borila s velikim valovima. Oko tri sata ujutro Isus dođe k učenicima hodajući po vodi. Kad ugledaju kako hoda po vodi prema njima, vrisnu od straha misleći da je sablast. Ali Isus im odmah reče: “Samo hrabro! Ja sam! Ne bojte se!”