Luka 9:23-26
Luka 9:23-26 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Zatim je svima rekao: »Ako tko želi poći za mnom, mora se odreći samoga sebe i svakoga dana nositi svoj križ te me slijediti. Jer, tko god želi spasiti svoj život, izgubit će ga, a tko izgubi svoj život radi mene, spasit će ga. Što koristi čovjeku ako dobije čitav svijet, a samoga sebe izgubi ili uništi? Jer, tko se god srami mene i mojih riječi, toga će se Sin Čovječji posramiti kada dođe u svojoj i Očevoj slavi te slavi svetih anđela.
Luka 9:23-26 Biblija kralja Jakova (BKJ)
A svima njima je govorio: “Ako tko hoće ići za mnom, neka se odrekne samoga sebe, i neka svaki dan uzme križ svoj i slijedi me. Jer onaj koji hoće život svoj spasiti, izgubit će ga; a onaj koji izgubi svoj život radi mene, taj će ga spasiti. Jer što koristi čovjeku ako sav svijet zadobije, a sâm sebe izgubi ili bude odbačen? Jer onaj koji se postidi mene i mojih riječi, njega će se Sin čovječji postidjeti kad dođe u slavi svojoj i u Očevoj i svetih anđela.
Luka 9:23-26 Knjiga O Kristu (KOK)
Zatim reče svima: “Želi li tko biti mojim sljedbenikom, neka se odrekne samoga sebe, neka danomice uzima svoj križ i neka ide za mnom. Jer svatko tko želi sačuvati svoj život izgubit će ga; a tko dade svoj život za mene, imat će istinski život. Kakva ti je korist ako stekneš sav svijet, a izgubiš samoga sebe ili sebi naudi? Posrami li se tko mene i mojih riječi, njega ću se i ja, Sin Čovječji, posramiti kada dođem u svojoj i Očevoj slavi i u slavi svetih anđela.