Luka 5:8-11
Luka 5:8-11 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Kad je Šimun Petar to vidio, bacio se na koljena pred Isusa i rekao: »Idi od mene, Gospodine, jer sam grešan čovjek!« I on i svi koji su bili s njim ostali su zapanjeni ulovom. Zapanjeni su bili i Jakov i Ivan, Zebedejevi sinovi, koji su ribarili zajedno sa Šimunom. Isus je na to rekao Šimunu: »Ne boj se! Od sada ćeš loviti ljude.« Oni su izvukli lađice iz vode, ostavili sve i krenuli za Isusom.
Luka 5:8-11 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Kad je to vidio Šimun Petar, pao je do Isusovih koljena govoreći: “Odlazi od mene jer sam grešan čovjek, Gospodine!” Jer su se on i svi oni koji su bili s njim zapanjili zbog ulova riba koje su uhvatili, a tako i Jakov i Ivan, Zebedejevi sinovi, koji su bili Šimunovi kolege. Tada je Isus rekao Šimunu: “Ne boj se! Odsada ćeš loviti ljude! I kad su izvukli lađe na kopno, napustili su sve i počeli ga slijediti.
Luka 5:8-11 Knjiga O Kristu (KOK)
Kad je to vidio Šimun Petar, padne na koljena pred Isusom i reče mu: “Gospodine, udalji se od mene jer sam odviše grešan da bih ti bio blizu!” Silna lovina riba zaprepastila je njega i sve koji su bili s njime, pa tako i Šimunove drugove Jakova i Ivana, Zebedejeve sinove. Isus odgovori Šimunu: “Ne boj se! Od sada ćeš loviti ljude!” Oni izvuku lađice na kopno, a zatim sve ostave i pođu za njim.