Luka 24:50-53
Luka 24:50-53 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Tada ih je odveo u blizinu Betanije, podigao ruke i blagoslovio ih. Dok ih je blagoslivljao, udaljio se od njih i bio uznesen na Nebo. Oni su mu se poklonili i s velikom radošću vratili u Jeruzalem. Ondje su stalno bili u Hramu i slavili Boga.
Luka 24:50-53 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Onda ih je izveo sve do Betanije, podigao svoje ruke i blagoslovio ih. I dogodilo se, dok ih je blagoslivljao, da se rastao od njih i bio uznesen na nebo. Tada su mu iskazali štovanje te se s velikom radošću vratili u Jeruzalem. I bili su neprestano u Hramu hvaleći i blagoslivljajući Boga. Amen.
Luka 24:50-53 Knjiga O Kristu (KOK)
Isus ih zatim povede u blizinu Betanije. Ondje podigne ruke i blagoslovi ih. Tako se, blagoslivljajući ih, i rastane od njih: uznesen je na nebo. Oni mu se ničice poklone, a zatim se silno radosni vrate u Jeruzalem. Ondje su u Hramu neprestano slavili Boga.