Luka 19:28-41
Luka 19:28-41 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Nakon što im je to rekao, Isus je krenuo dalje, prema Jeruzalemu. Kad je stigao nedaleko od Betfage i Betanije, gradova u blizini Maslinske gore, poslao je naprijed dvojicu svojih učenika i rekao im: »Pođite u ovo selo ispred vas! Čim uđete, naći ćete privezano magare koje još nikada nitko nije jahao. Odvežite ga i dovedite ovamo! A ako vas tko upita zašto ga odvezujete, recite: ‘Treba Gospodinu.’« Dvojica su učenika otišla u selo i našla magare, kako im je Isus i bio rekao. Dok su ga odvezivali, vlasnici su ih pitali: »Zašto odvezujete magare?« Učenici su odgovorili: »Treba Gospodinu.« Doveli su magare Isusu, stavili na njega svoje ogrtače pa posjeli Isusa na magare. Dok je Isus išao prema Jeruzalemu, ljudi su prostirali svoje ogrtače po putu. A kad se Isus približio obronku Maslinske gore, mnoštvo je sljedbenika počelo iz svega glasa radosno slaviti Boga za sva čuda koja su vidjeli. Govorili su: »Blagoslovljen kralj koji dolazi u Gospodinovo ime! Mir na Nebu i slava Bogu!« Neki su mu farizeji iz mnoštva rekli: »Učitelju, ukori svoje sljedbenike!« A on im je odgovorio: »Kažem vam, ako oni budu šutjeli, kamenje će vikati.« Kad je stigao nadomak grada i ugledao ga, zaplakao je nad njim
Luka 19:28-41 Biblija kralja Jakova (BKJ)
A kad je to rekao, krenuo je naprijed te se uspinjao prema Jeruzalemu. I dogodilo se, kad se približio Betfagi i Betaniji kod gore zvane Maslinska, da je poslao dvojicu svojih učenika, govoreći: “Idite u selo pred vama! U njemu ćete, kad uđete, naći privezano magare na kojem nikada nitko nije sjedio. Odvežite ga i dovedite ovamo. Ako li vas netko upita: ʻZašto ga odvezujete?ʼ Recite mu ovako: ʻJer ga Gospodin treba!ʼ ” A oni koji su bili poslani, otišli su i našli kako im je rekao. I dok su odvezivali magare, njegovi su im vlasnici rekli: “Zašto odvezujete magare?” A oni su rekli: “Gospodin ga treba.” Zatim su ga doveli k Isusu te bacili svoju odjeću na magarca i posjeli Isusa na njega. I dok je on prolazio, prostirali su svoju odjeću po putu. A kad je došao blizu, već do obronka Maslinske gore, sve ono mnoštvo učenika počelo se radovati i hvaliti Boga jakim glasom za sva ona silna djela koja su vidjeli, govoreći: “Blagoslovljen budi Kralj, onaj koji dolazi u ime Gospodnje! Mir u nebu i slava u najvišoj visini!” A neki su mu farizeji iz mnoštva rekli: “Učitelju, ukori svoje učenike!” A on im je odgovorio rekavši: “Kažem vam da će, ako ovi ušute, kamenje odmah povikati.” A kad se je približio i ugledao grad, zaplakao je nad njim
Luka 19:28-41 Knjiga O Kristu (KOK)
Pošto im je to ispričao, Isus krene dalje prema Jeruzalemu. Kad se približio mjestima Betfagi i Betaniji na Maslinskoj gori, pošalje naprijed dvojicu učenika. “Idite u ono selo pred vama”, reče im, “i čim uđete, vidjet ćete privezano magare koje još nitko nije jahao. Odvežite ga i dovedite ovamo. Upita li vas tko: ‘Što to radite?’ recite samo: ‘Treba Gospodinu.’” Oni odu i nađu magare kako im je rekao. Dok su ga odvezivali, neki ih ljudi upitaju: “Zašto odvezujete magare?” “Gospodinu treba”, odgovore oni. Dovedu magare Isusu i prebace preko njega svoje ogrtače te posjednu Isusa na njega. Mnoštvo je pred Isusom prostiralo svoje ogrtače po putu. Kad se već približio obronku Maslinske gore, mnoštvo njegovih sljedbenika počne na sav glas zahvaljivati Bogu za sva slavna djela što su ih vidjeli: “Blagoslovljen kralj koji dolazi u ime Gospodnje! Na nebu mir! Slava Bogu na nebu!” Ali neki farizeji među njime kazaše: “Učitelju, opomeni svoje učenike da to ne govore!” “Kažem vam,” reče im Isus, “ako oni ušute, klicat će kamenje na cesti!” Kad se približio Jeruzalemu i ugledao grad, Isus zaplače nad njim