Luka 19:28-34
Luka 19:28-34 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Nakon što im je to rekao, Isus je krenuo dalje, prema Jeruzalemu. Kad je stigao nedaleko od Betfage i Betanije, gradova u blizini Maslinske gore, poslao je naprijed dvojicu svojih učenika i rekao im: »Pođite u ovo selo ispred vas! Čim uđete, naći ćete privezano magare koje još nikada nitko nije jahao. Odvežite ga i dovedite ovamo! A ako vas tko upita zašto ga odvezujete, recite: ‘Treba Gospodinu.’« Dvojica su učenika otišla u selo i našla magare, kako im je Isus i bio rekao. Dok su ga odvezivali, vlasnici su ih pitali: »Zašto odvezujete magare?« Učenici su odgovorili: »Treba Gospodinu.«
Luka 19:28-34 Biblija kralja Jakova (BKJ)
A kad je to rekao, krenuo je naprijed te se uspinjao prema Jeruzalemu. I dogodilo se, kad se približio Betfagi i Betaniji kod gore zvane Maslinska, da je poslao dvojicu svojih učenika, govoreći: “Idite u selo pred vama! U njemu ćete, kad uđete, naći privezano magare na kojem nikada nitko nije sjedio. Odvežite ga i dovedite ovamo. Ako li vas netko upita: ʻZašto ga odvezujete?ʼ Recite mu ovako: ʻJer ga Gospodin treba!ʼ ” A oni koji su bili poslani, otišli su i našli kako im je rekao. I dok su odvezivali magare, njegovi su im vlasnici rekli: “Zašto odvezujete magare?” A oni su rekli: “Gospodin ga treba.”
Luka 19:28-34 Knjiga O Kristu (KOK)
Pošto im je to ispričao, Isus krene dalje prema Jeruzalemu. Kad se približio mjestima Betfagi i Betaniji na Maslinskoj gori, pošalje naprijed dvojicu učenika. “Idite u ono selo pred vama”, reče im, “i čim uđete, vidjet ćete privezano magare koje još nitko nije jahao. Odvežite ga i dovedite ovamo. Upita li vas tko: ‘Što to radite?’ recite samo: ‘Treba Gospodinu.’” Oni odu i nađu magare kako im je rekao. Dok su ga odvezivali, neki ih ljudi upitaju: “Zašto odvezujete magare?” “Gospodinu treba”, odgovore oni.