Luka 12:8-12
Luka 12:8-12 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
»Kažem vam: tko god mene prizna pred ljudima, ja ću ga pred Božjim anđelima priznati kao svoga. No onoga tko se mene odrekne pred ljudima, ja ću se odreći pred Božjim anđelima. Svakome tko kaže nešto protiv Sina Čovječjega bit će oprošteno, ali onome tko vrijeđa Svetog Duha neće se oprostiti. Kad vas izvedu pred sinagoge, vladare i vlasti, nemojte se brinuti o tome kako ćete se braniti ili što ćete reći! Sveti će vas Duh u taj tren poučiti što da kažete.«
Luka 12:8-12 Biblija kralja Jakova (BKJ)
I kažem vam, svaki koji mene prizna pred ljudima, i njega će Sin čovječji priznati pred anđelima Božjim. Ali tko mene zaniječe pred ljudima, bit će zanijekan pred anđelima Božjim. I tko god izgovori riječ protiv Sina čovječjega, oprostit će mu se; ali se onomu tko pohuli na Duha Svetoga neće oprostiti. Kada vas povedu pred sinagoge, pred poglavarstva i vlasti, ne brinite kako ćete ili što odgovoriti ili što ćete reći. Jer će vas u taj čas Duh Sveti poučiti što trebate reći.”
Luka 12:8-12 Knjiga O Kristu (KOK)
Tko ovdje na zemlji pred ljudima prizna da pripada meni, za njega ću ja, Sin Čovječji, pred anđelima Božjim priznati da mu pripadam. Ali onoga koji mene zaniječe na zemlji odreći ću se pred Božjim anđelima. Ipak, onome koji što kaže protiv Sina Čovječjega oprostit će se. Ali onome tko pohuli protiv Svetoga Duha neće se oprostiti. A kad vas budu dovodili pred sud u sinagogama, pred poglavare i vlasti, ne brinite se što reći sebi u obranu jer će vas Sveti Duh tada poučiti što da kažete.”