Job 42:7-10
Job 42:7-10 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Nakon što je BOG sve to izgovorio Jobu, rekao je Elifazu iz Temana: »Ljut sam na tebe i na tvojih dvojicu prijatelja. Niste o meni govorili istinito kao moj sluga Job. Stoga, sada uzmite sedam junaca i sedam ovnova pa idite mom slugi Jobu i za sebe prinesite žrtvu paljenicu. Moj sluga Job molit će za vas, a ja ću mu prihvatiti molitvu. Neću vas kazniti za vašu nerazumnost iako niste o meni govorili istinito kao moj sluga Job.« Tada su Elifaz iz Temana, Bildad iz Šuaha i Sofar iz Naama učinili kako im je rekao BOG. Potom je BOG prihvatio Jobovu molitvu. Nakon što je Job molio za svoje prijatelje, BOG mu je vratio blagostanje. Dao mu je i dvostruko više nego što je imao ranije.
Job 42:7-10 Biblija kralja Jakova (BKJ)
I bilo je tako, da nakon što je GOSPOD izgovorio ove riječi Jobu da je GOSPOD rekao Elifazu Temancu: “Gnjev je moj planuo na tebe i na tvoja dva prijatelja jer niste o meni govorili ono što je ispravno kao što je moj sluga Job govorio. Stoga sada uzmite za sebe sedam junaca i sedam ovnova i pođite k slugi mome Jobu te prinesite žrtvu paljenicu za sebe, a moj sluga Job molit će se za vas. Jer njega ću prihvatiti, da ne bih s vama morao postupati po vašoj ludosti, budući da niste o meni govorili ono što je ispravno kao sluga moj Job.” Tako su Elifaz Temanac i Bildad Šuahanin i Zofar Naamac otišli i učinili kako im je GOSPOD zapovjedio. GOSPOD je i Joba prihvatio. I GOSPOD je preokrenuo Jobovo ropstvo, kad je molio za svoje prijatelje; također je GOSPOD podario Jobu dvostruko više nego što je imao prije.