Ivan 4:4-9
Ivan 4:4-9 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Na putu prema Galileji morao je proći kroz Samariju. Tako je došao u samarijski grad Sikar, blizu imanja koje je Jakov dao svojem sinu Josipu. Ondje se nalazio i Jakovljev bunar. Isus je bio umoran od puta pa je sjeo pokraj bunara. Bilo je oko podneva. Neka je Samarijanka došla zahvatiti vode, a Isus joj je rekao: »Daj mi gutljaj vode!« Učenici su bili otišli u grad kupiti hranu. Žena mu je odvratila: »Zar ti, Židov, tražiš vode od mene, Samarijanke?« Židovi se, naime, ne druže sa Samarijancima.
Ivan 4:4-9 Biblija kralja Jakova (BKJ)
A morao je proći kroz Samariju. Tada je došao do samarijskog grada zvanog Sihar, blizu zemljišta što ga je Jakov dao svome sinu Josipu. A ondje je bio Jakovljev zdenac; zato je Isus, umoran od puta, sjeo na zdenac. Bilo je oko šestoga sata. Došla je neka žena Samarijanka zagrabiti vodu. Isus joj je rekao: “Daj mi piti.” (Jer su njegovi učenici otišli u grad kupiti hranu.) Nato ga je žena Samarijanka upitala: “Kako ti, koji si Židov, tražiš piti od mene, koja sam žena, Samarijanka?” Jer se Židovi ne druže sa Samarijancima.
Ivan 4:4-9 Knjiga O Kristu (KOK)
Na putu je morao proći kroz Samariju. Došao je do samarijskoga sela Sihara, blizu zemljišta koje je Jakov dao svojemu sinu Josipu. Tu se nalazio Jakovljev zdenac. Umoran od dugotrajnog hodanja, Isus je tako sjedio pokraj zdenca. Bilo je to oko podneva. Ubrzo zatim dođe po vodu neka Samarijanka i Isus ju zamoli: “Daj mi da se napijem!” Bio je sam jer su njegovi učenici otišli u grad kupiti hrane. “Ti si Židov, a ja Samarijanka. Kako to da od mene tražiš vode?” upita žena. Židovi se, naime, nisu družili sa Samarijancima.