Ivan 4:21-26
Ivan 4:21-26 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Isus joj je rekao: »Vjeruj mi, ženo! Dolazi vrijeme kad nećete štovati Oca ni na ovoj uzvisini ni u Jeruzalemu. Vi ne znate što štujete. Mi, Židovi, znamo jer spasenje dolazi od nas. No dolazi vrijeme kada će istinski štovatelji štovati Oca u duhu i istini. Otac želi takve štovatelje. A to je vrijeme već došlo. Bog je duh. Tko njega štuje, mora to činiti u duhu i istini.« »Ja znam da dolazi Mesija, koji je Krist«, odgovorila mu je žena. »Kad on dođe, sve će nam objasniti.« A Isus joj je odgovorio: »On sada razgovara s tobom. Ja sam Mesija.«
Ivan 4:21-26 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Isus joj je rekao: “Ženo, vjeruj mi, dolazi čas kad nećete štovati Oca ni na ovoj gori ni u Jeruzalemu. Vi štujete što ne poznajete; mi štujemo što poznajemo, jer je spasenje od Židova. Ali dolazi čas, i sada je, kada će istinski štovatelji štovati Oca u duhu i istini, jer Otac traži da ga takvi štuju. Bog je Duh i koji ga štuju, moraju ga štovati u duhu i istini.” Žena mu je odgovorila: “Znam da dolazi Mesija koji se zove Krist. Kad on dođe, sve će nam objasniti.” Isus joj je rekao: “Ja sam taj koji ti govorim.”
Ivan 4:21-26 Knjiga O Kristu (KOK)
Isus joj odgovori: “Vjeruj mi, ženo, dolazi vrijeme kad više neće biti potrebno štovati Oca ni na ovoj planini ni u Jeruzalemu. Vi Samarijanci ne znate onoga kojemu se klanjate, a mi Židovi ga znamo jer spasenje dolazi od Židova. Ali dolazi vrijeme—već je stiglo—kad će se pravi klanjatelji klanjati Ocu u duhu i istini. Bog želi takve klanjatelje. Bog je Duh i oni koji mu se klanjaju moraju mu se klanjati u duhu i istini.” “Znam da će jednoga dana doći Mesija, zvani Krist—Pomazanik”, reče žena. “Kada on dođe, sve će nam objasniti.” Tada joj Isus reče: “Ja, koji govorim s tobom, sam Mesija.”