Ivan 19:25-30
Ivan 19:25-30 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Uz Isusov su križ stajale njegova majka, sestra njegove majke te Marija, Kleofina žena, i Marija iz Magdale. Isus je spazio svoju majku i nedaleko od nje učenika, kojeg je jako volio, te je rekao majci: »Draga ženo, evo ti sina!« Potom je rekao učeniku: »Evo ti majke!« On ju je odmah potom uzeo u svoj dom. Nakon toga, Isus je znao da se ispunilo sve što se trebalo dogoditi pa je rekao da bi se obistinilo Sveto pismo: »Žedan sam.« Ondje je bio vrč pun octa. Nataknuli su spužvu natopljenu octom na izopovu stabljiku i primaknuli je Isusovim ustima. Isus je uzeo gutljaj i rekao: »Svršeno je!« Spustio je glavu i izdahnuo.
Ivan 19:25-30 Biblija kralja Jakova (BKJ)
A kod Isusova su križa stajale njegova majka i sestra njegove majke, Marija, žena Kleofina, i Marija Magdalena. Kad je, dakle, Isus ugledao majku i pokraj nje učenika koga je ljubio, rekao je svojoj majci: “Ženo, evo ti sina!” Onda je rekao učeniku: “Evo ti majke!” I od onog časa učenik ju je uzeo u svoj dom. Nakon toga Isus je, znajući da je sada sve dovršeno, da bi se ispunilo Pismo, rekao: “Žedan sam!” A ondje se nalazila posuda puna octa, te su oni natopili spužvu octom i stavili je na izopovu trsku pa je prinijeli njegovim ustima. Kad je, dakle, Isus dobio ocat, rekao je: “Dovršeno je!” Onda je pognuo glavu i predao duh.
Ivan 19:25-30 Knjiga O Kristu (KOK)
Nedaleko od križa stajale su Isusova majka Marija, njegova teta Marija Kleofina i Marija Magdalena. Kad Isus opazi svoju majku gdje stoji pokraj učenika kojega je osobito volio, reče joj: “Ženo, evo ti sina!” A učeniku reče: “Evo ti majke.” I od toga časa uzme ju taj učenik u svoj dom. Znajući da je sve svršeno, Isus reče: “Žedan sam” da bi se ispunilo Sveto pismo. Ondje je stajala posuda s octom pa u ocat namoče spužvu, stave ju na izopovu trsku i primaknu Isusovim ustima. Kad Isus okusi ocat, reče: “Svršeno je!” Glava mu klone i on preda svoj duh.