Ivan 14:12-17
Ivan 14:12-17 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Govorim vam istinu. Tko vjeruje u mene, taj će činiti djela koja i ja činim. Zapravo, činit će čak i veća djela jer ja odlazim k Ocu. I ja ću učiniti što god zamolite u moje ime, da se kroz Sina proslavi Otac. Što god zatražite u moje ime, učinit ću.« »Ako me volite, izvršavat ćete moje zapovijedi. Molit ću Oca i on će vam dati drugoga Zastupnika, da bude uz vas zauvijek. On je Duh istine. Svijet ga ne može primiti jer ga ne vidi niti ga poznaje. Vi ga poznajete jer boravi s vama i jer će biti u vama.
Ivan 14:12-17 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Uistinu, uistinu, kažem vam, tko u mene vjeruje, djela koja ja činim i on će činiti; i veća će od ovih činiti, jer ja odlazim k Ocu svome. I sve što zamolite u moje ime, to ću učiniti, da bi se proslavio Otac u Sinu. Ako što zamolite u moje ime, ja ću to učiniti.” “Ako me ljubite, držite moje zapovijedi. A ja ću moliti Oca te će vam dati drugog Utješitelja, da ostane s vama zauvijek, Duha istine, koga svijet ne može primiti jer ga ne vidi, niti ga poznaje. A vi ga poznajete jer prebiva s vama i u vama će biti.
Ivan 14:12-17 Knjiga O Kristu (KOK)
Zaista vam kažem, tko vjeruje u mene, činit će djela kakva sam i ja činim, pa čak i veća, jer ja odlazim Ocu. Ma što zamolili u moje ime, ja ću to učiniti da bi se Otac proslavio u Sinu. Ma što zamolili u moje ime, ja ću to učiniti. Ako me volite, slušajte moje zapovijedi, a ja ću moliti Oca i on će vam poslati drugog Utješitelja koji vas nikad neće ostaviti: Svetoga Duha, Duha Istine, kojega svijet ne može primiti jer ga ne vidi niti ga poznaje. No vi ga poznajete jer je sada uz vas i prebivat će u vama.