Jeremija 29:1-4
Jeremija 29:1-4 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Slijedi pismo koje je prorok Jeremija poslao prognanicima u Babilon. Uputio ga je preostalim narodnim poglavarima, svećenicima, prorocima i svim drugim ljudima koje je Nabukodonosor zarobio i odveo iz Jeruzalema. Pismo je napisao nakon što su kralj Jojakin, kraljica majka, kraljevski službenici, velikodostojnici Jude i Jeruzalema te radnici vješti u obradi drva i metala, bili odvedeni iz Jeruzalema u zarobljeništvo. Judejski je kralj Sidkija poslao Elasu, Šafanovog sina, i Gemariju, Hilkijinog sina, kod kralja Nabukodonosora u Babilon. Njima je Jeremija povjerio svoje pismo, u kojem je pisalo: BOG Svevladar, Bog Izraela, kaže: Svim prognanicima koje sam protjerao iz Jeruzalema u Babilon
Jeremija 29:1-4 Biblija kralja Jakova (BKJ)
A ovo su riječi pisma koje je prorok Jeremija poslao iz Jeruzalema preostalim starješinama koji su odvedeni u sužanjstvo, te svećenicima i prorocima i svemu narodu što ga je Nabukodonosor bio odveo u sužanjstvo iz Jeruzalema u Babilon. (Nakon što su kralj Jekonija i kraljica i eunusi, knezovi Jude i Jeruzalema i tesari i kovači bili otišli iz Jeruzalema.) Bilo je poslano po Elasi, sinu Šafanovu, i Gemariji, sinu Hilkijinu, (koje je Zedekija, kralj Judin, poslao u Babilon Nabukodonosoru, kralju babilonskom) govoreći: “Ovako govori GOSPOD nad vojskama, Bog Izraelov, svima koji su odvedeni u sužanjstvo koje sam ja odveo u sužanjstvo iz Jeruzalema u Babilon